When they shall have finished (otan teleswsin). Merely the first aorist active subjunctive of telew with otan in an indefinite temporal clause with no futurum exactum (future perfect), "whenever they finish." The beast (to qhrion). "The wild beast comes out of the abyss" of 1 Kings 9:1 . He reappears in 1 Kings 13:1 ; 1 Kings 17:8 . In Daniel 7:3qhria occurs. Nothing less than antichrist will satisfy the picture here. Some see the abomination of Daniel 7:7 ; Matthew 24:15 . Some see Nero redivivus. He shall make war with them (poihsei met autwn polemon). This same phrase occurs in Matthew 12:17 about the dragon's attack on the woman. It is more the picture of single combat ( Matthew 2:16 ). He shall overcome them (nikhsei autou). Future active of nikaw. The victory of the beast over the two witnesses is certain, as in Daniel 7:21 . And kill them (kai apoktenei). Future active of apokteinw. Without attempting to apply this prophecy to specific individuals or times, one can agree with these words of Swete: "But his words cover in effect all the martyrdoms and massacres of history in which brute force has seemed to triumph over truth and righteousness."