Overthrow not (mh katalue). "Destroy not," "do not loosen down" (carrying on the metaphor in oikodomh, building). The work of God (to ergon tou qeou). The brother for whom Christ died, verse 2 Timothy 15 . Perhaps with a side-glance at Esau and his mess of pottage. But it is evil (alla kakon). Paul changes from the plural koina to the singular kakon. With offence (dia proskommato). "With a stumbling-block" as in verse 2 Timothy 13 . This use of dia (accompaniment) is common. So then it is addressed to the "strong" brother not to cause a stumbling-block by the way he eats and exercises his freedom.