Chuàngshìjì 18:14

14 Yēhéhuá qǐ yǒu nán chéng de shì ma . dào le rìqī , míngnián zhè shíhou , wǒ bì huí dào nǐ zhèlǐ , Sǎlā bì shēng yī gè érzi .

Chuàngshìjì 18:14 Meaning and Commentary

Genesis 18:14

Is anything too hard for the Lord?
&c.] Whose power is infinite; or "too wonderful" F24, so wonderful and beyond all belief, that it can never be thought it will be done by him; and why then should it be thought incredible or impossible that Sarah should have a child, though she is old? Or, is "anything hidden from the Lord" F25? Nothing can be, not Sarah's laughter. At the time appointed will I return to thee, according to the time of
life, and Sarah shall have a son;
which words are repeated not merely for the confirmation of Abraham's faith, which staggered not, but to remove Sarah's unbelief, and to encourage her faith in the divine promise.


FOOTNOTES:

F24 (alpyh) "nunquid mirabile vel mirificabitur", Munster, Piscator, Schmidt.
F25 "Nunquid abscondetur", Pagninus, Cartwright; "an potest occultari", Junius & Tremellius, Fagius; so the Targum of Jonathan and Aben Ezra.

Chuàngshìjì 18:14 In-Context

12 Sǎlā xīnli àn xiào , shuō , wǒ jì yǐ shuāi baì , wǒ zhǔ yĕ lǎomaì , qǐnéng yòu zhè xǐ shì ne .
13 Yēhéhuá duì Yàbólāhǎn shuō , Sǎlā wèishénme àn xiào , shuō , wǒ jì yǐ nián lǎo , guǒ zhēn néng shēng yǎng ma .
14 Yēhéhuá qǐ yǒu nán chéng de shì ma . dào le rìqī , míngnián zhè shíhou , wǒ bì huí dào nǐ zhèlǐ , Sǎlā bì shēng yī gè érzi .
15 Sǎlā jiù haìpà , bú chéngrèn , shuō , wǒ méiyǒu xiào . nà wèi shuō , bú rán , nǐ shízaì xiào le .
16 Sān rén jiù cóng nàli qǐ xíng , xiàng Suǒduōmǎ guānkàn , Yàbólāhǎn yĕ yù tāmen tóngxíng , yào sòng tāmen yī chéng .
Public Domain