Chuàngshìjì 25:14

14 Mǐshīmǎ , Dùmǎ , Mǎsā ,

Chuàngshìjì 25:14 Meaning and Commentary

Genesis 25:14

And Mishma, and Dumah, and Massa.
] Of Mishma and Massa, and of their posterity, there is not anything said elsewhere, unless the Masani, Ptolemy F16 places near Arabia Felix, came from Massa. Dumah seems to be the same Isaiah speaks of in ( Genesis 21:11 ) ; and in Arabia Deserta, where some of Ishmael's posterity settled, is a place called Dumaetha, by Ptolemy F17, which perhaps had its name from this son of his. The Targum of Jonathan translates these three names,

``hearing, silence, and patience;''
which the Jews use as a proverb, when they would signify that there are some things to be heard and not spoken of, and to be patiently borne. If Ishmael had in view to teach such lessons by the names he gave his children, he will seem to be a better man than he is usually thought to be.
FOOTNOTES:

F16 Georaph. l. 16. p. 528. 534. 536.
F17 lbid.

Chuàngshìjì 25:14 In-Context

12 Sǎlā de shǐnǚ Āijí rén Xiàjiǎ gĕi Yàbólāhǎn suǒ shēng de érzi shì Yǐshímǎlì .
13 Yǐshímǎlì érzi men de míngzi , àn zhe tāmende jiāpǔ jì zaì xiàmiàn . Yǐshímǎlì de zhǎngzǐ shì Níbaìyuē , Yòuyǒujīdá , Yàdébiè , Mǐbǐshān ,
14 Mǐshīmǎ , Dùmǎ , Mǎsā ,
15 Hādà , Tímǎ , Yītū , Náfēishī , Jīdǐmǎ .
16 Zhè shì Yǐshímǎlì zhòng zǐ de míngzi , zhào zhe tāmende cūnzhuāng , yíng zhaì , zuò le shí èr zú de zúzhǎng .
Public Domain