Lièwángjìshang 20:42

42 Tā duì wáng shuō, YÉ hé huá rú cǐ shuō, yīn nǐ jiāng wǒ dìng yào miè jué dė rén fàng qù, nǐ dė mìng jìu bì dài tì tā dė mìng, nǐ dė mín yě bì dài tì tā dė mín。

Lièwángjìshang 20:42 Meaning and Commentary

1 Kings 20:42

And he said unto him, thus saith the Lord
He spake not his own sense, and in his own words, but in the name of the Lord, for which he had authority, that it might have the greater weight with Ahab:

because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to
utter destruction;
meaning Benhadad; or "the man of my anathema or curse" F23; cursed of God for his blasphemy of him, and devoted by him to ruin on that account; or "of my net" F24, being by his providence brought into a net or noose at Aphek, out of which he could not have escaped, had not Ahab let him go:

therefore thy life shall go for his life;
as it shortly did, and that by the hand of a Syrian soldier, ( 1 Kings 22:34 1 Kings 22:35 ) ,

and thy people for his people;
which was fulfilled by Hazael king of Syria, the sins of Israel rendering them deserving of the calamities they endured by his means, see ( 2 Kings 8:12 ) ( 10:32 ) .


FOOTNOTES:

F23 (ymrx vya) "vir anathematis mei", Montanus, Piscator.
F24 "Vir retis mei"; so some in Vatablus.

Lièwángjìshang 20:42 In-Context

40 PŪ rén zhèng zài máng luàn zhī jiān, nà rén jiù bù jiàn le。 yǐ sè liè wáng duì tā shuō, nǐ zì jǐ dìng tuǒ le, bì zhào yàng pàn duàn nǐ。
41 Tā jí máng chú diào méng yǎn dė tóu jīn, yǐ sè liè wáng jìu rèn chū tā shì yī gè xiān zhī。
42 Tā duì wáng shuō, YÉ hé huá rú cǐ shuō, yīn nǐ jiāng wǒ dìng yào miè jué dė rén fàng qù, nǐ dė mìng jìu bì dài tì tā dė mìng, nǐ dė mín yě bì dài tì tā dė mín。
43 Yú shì yǐ sè liè wáng mèn mèn bù lè dė huí dào sā MǍ lì yà, jìn lė tā dė gōng。
Public Domain