Lìwèijì 11:12

12 Fán shuǐ lǐ wú chì wú lín de , nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng .

Lìwèijì 11:12 Meaning and Commentary

Leviticus 11:12

Whatsoever hath no fins nor scales in the waters
Which is repeated that they might take particular notice of this law, and be careful to observe it, this being the only sign given:

that [shall be] an abomination unto you;
the Targum of Jonathan says, that not only the flesh of such fish, but the broth, and pickles made of them, were to be an abomination; which contradicts what Pliny


FOOTNOTES:

F20 relates, that the Jews made a pickle of fishes that lacked scales; so Grotius understands him: this law of the Jews is taken notice of by Porphyry F21, who says, it is forbidden all the Jews to eat horse flesh, or fishes that lack scales, or any animal that has but one hoof: and Pliny F23, from an ancient author, Cassius Hemina, makes mention of a law of Numa, forbidding the use of fish that had not scales, in feasts made for the gods.


F20 Nat. Hist. l. 31. c. 8.
F21 De Abstinentia, l. 4. c. 14.
F23 Nat. Hist. l. 32. c. 2.

Lìwèijì 11:12 In-Context

10 Fán zaì hǎi lǐ , hé lǐ , bìng yīqiè shuǐ lǐ yóu dòng de huó wù , wú chì wú lín de , nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng .
11 Zhèxie wú chì wú lín , yǐwéi kè zēng de , nǐmen bùkĕ chī tā de ròu , sǐ de yĕ dàng yǐwéi kè zēng .
12 Fán shuǐ lǐ wú chì wú lín de , nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng .
13 Qiǎo niǎo zhōng nǐmen dàng yǐwéi kè zēng , bùkĕ chī de nǎi shì , diāo , gǒu tóu diāo , hóng tóu diāo ,
14 Yào yīng , xiǎo yīng yǔ Qíleì .
Public Domain