Shēnméngjì 20:6

6 Shuí zhòng pútaóyuán , shàng wèi yòng suǒ jié de guǒzi , tā kĕyǐ huí jia qù , kǒngpà tā zhèn wáng , biérén qù yòng .

Shēnméngjì 20:6 Meaning and Commentary

Deuteronomy 20:6

And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not
yet eaten of it?
&c.] Which he has a right to do, and it is hard for him to be deprived of it, ( 1 Corinthians 9:7 ) or "hath not made it common" F11; according to the law in ( Leviticus 19:23-25 ) . Three years the fruit of trees, and so of vines, might not be eaten; in the fourth, they were devoted to the Lord, and might be redeemed from the priest, and so made common; and on the fifth year were eaten in course; so the Targums of Jerusalem, Jonathan, and Jarchi, interpret it: "let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it"; or make it common, according to the above law: Aben Ezra seems to have another sense of this passage, deriving the word from another, which signifies piping and dancing, and observes, that it was a custom to sing, pipe, and dance in vineyards; and the Septuagint version is, "hath not been made merry of it"; though that may signify not having drank of the wine of it, to be made merry with it.


FOOTNOTES:

F11 (wllx al) "necdum fecit eam esse communem", V. L. "et non fecit eam communem", Vatablus, Fagius.

Shēnméngjì 20:6 In-Context

4 Yīnwei Yēhéhuá nǐmen de shén yǔ nǐmen tóng qù , yào wéi nǐmen yǔ chóudí zhēng zhàn , zhĕngjiù nǐmen .
5 Guān zhǎng yĕ yào duì bǎixìng xuāngào shuō , shuí jiànzào fángwū , shàng wèi fèng xiàn , tā kĕyǐ huí jia qù , kǒngpà tā zhèn wáng , biérén qù fèng xiàn .
6 Shuí zhòng pútaóyuán , shàng wèi yòng suǒ jié de guǒzi , tā kĕyǐ huí jia qù , kǒngpà tā zhèn wáng , biérén qù yòng .
7 Shuí pìn déng le qī , shàng wèi yíng qǔ , tā kĕyǐ huí jia qù , kǒngpà tā zhèn wáng , biérén qù qǔ .
8 Guān zhǎng yòu yào duì bǎixìng xuāngào shuō , shuí jùpà dǎnqiè , tā kĕyǐ huí jia qù , kǒngpà tā dìxiōng de xīn xiāohuà , hé tā yíyàng .
Public Domain