Yuēhànfúyīn 6:7

7 Féilì huídá shuō , jiù shì èr shí liǎng yínzi de bǐng , jiào tāmen gèrén chī yídiǎn , yĕ shì bú gòu de .

Yuēhànfúyīn 6:7 Meaning and Commentary

John 6:7

Philip answered him
Very quick and short, and in a carnal and unbelieving way:

two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them.
Two hundred pence, or "Roman denarii", which may be here meant, amount to six pounds five shillings of our money; and this sum is mentioned, because it might be the whole stock that was in the bag, or that Christ and his disciples had; or because this was a round sum, much in use among the Jews; (See Gill on Mark 6:37). Or this may be said by Philip, to show how impracticable it was to provide for such a company; that supposing they had two hundred pence to lay out in this way; though where should they have that, he suggests? yet if they had it, as much bread as that would purchase would not be sufficient:

that everyone of them might take a little;
it would be so far from giving them a meal, or proper refreshment, that everyone could not have a small bit to taste of, or in the least to stay or blunt his appetite: a penny, with the Jews, would buy as much bread as would serve ten men; so that two hundred pence would buy bread enough for two thousand men; but here were three thousand more, besides women and children, who could not have been provided for with such a sum of money.

Yuēhànfúyīn 6:7 In-Context

5 Yēsū jǔmù kànjian xǔduō rén lái , jiù duì Féilì shuō , wǒmen cōng nàli mǎi bǐng jiào zhèxie rén chī ne .
6 Tā shuō zhè huà , shì yào shìyàn Féilì . tā zìjǐ yuán zhīdào yào zĕnyàng xíng .
7 Féilì huídá shuō , jiù shì èr shí liǎng yínzi de bǐng , jiào tāmen gèrén chī yídiǎn , yĕ shì bú gòu de .
8 Yǒu yī ge méntǔ , jiù shì Xīmén Bǐdé de xiōngdi Āndéliè , duì Yēsū shuō ,
9 Zaì zhèlǐ yǒu yī ge háitóng , daì zhe wǔ gè dàmaì bǐng , liǎng tiaó yú . zhǐshì fēn gĕi zhè xǔduō rén , hái suàn shénme ne .
Public Domain