Compare Translations for Deuteronomy 10:12

Deuteronomy 10:12 BBE
And now, Israel, what would the Lord your God have you do, but to go in the fear of the Lord your God, walking in all his ways and loving him and doing his pleasure with all your heart and all your soul,
Read Deuteronomy 10 BBE  |  Read Deuteronomy 10:12 BBE in parallel  
Deuteronomy 10:12 CJB
"So now, Isra'el, all that ADONAI your God asks from you is to fear ADONAI your God, follow all his ways, love him and serve ADONAI your God with all your heart and all your being;
Read Deuteronomy 10 CJB  |  Read Deuteronomy 10:12 CJB in parallel  
Deuteronomy 10:12 ELB
Und nun, Israel, was fordert Jehova, dein Gott, von dir, als nur, Jehova, deinen Gott, zu fürchten, auf allen seinen Wegen zu wandeln und ihn zu lieben, und Jehova, deinem Gott, zu dienen mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele,
Read Deuteronomy 10 ELB  |  Read Deuteronomy 10:12 ELB in parallel  
Deuteronomy 10:12 KJV
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Read Deuteronomy 10 KJV  |  Read Deuteronomy 10:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 10:12 WBT
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Read Deuteronomy 10 WBT  |  Read Deuteronomy 10:12 WBT in parallel  
Deuteronomy 10:12 ASV
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
Read Deuteronomy 10 ASV  |  Read Deuteronomy 10:12 ASV in parallel  
Deuteronomy 10:12 RHE
And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but that thou fear the Lord thy God, and walk in his ways, and love him, and serve the Lord thy God, with all thy heart, and with all thy soul:
Read Deuteronomy 10 RHE  |  Read Deuteronomy 10:12 RHE in parallel  
Deuteronomy 10:12 ESV
"And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 ESV  |  Read Deuteronomy 10:12 ESV in parallel  
Deuteronomy 10:12 GDB
Ora dunque, o Israele, che chiede il Signore Iddio tuo da te, se non che tu tema il Signore Iddio tuo, per camminare in tutte le sue vie, e per amarlo, e per servire al Signore Iddio tuo con tutto il tuo cuore, e con tutta l’anima tua?
Read Deuteronomy 10 GDB  |  Read Deuteronomy 10:12 GDB in parallel  
Deuteronomy 10:12 GW
Israel, what does the LORD your God want you to do? He wants you to fear him, follow all his directions, love him, and worship him with all your heart and with all your soul.
Read Deuteronomy 10 GW  |  Read Deuteronomy 10:12 GW in parallel  
Deuteronomy 10:12 GNT
"Now, people of Israel, listen to what the Lord your God demands of you: Worship the Lord and do all that he commands. Love him, serve him with all your heart,
Read Deuteronomy 10 GNT  |  Read Deuteronomy 10:12 GNT in parallel  
Deuteronomy 10:12 HNV
Now, Yisra'el, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 HNV  |  Read Deuteronomy 10:12 HNV in parallel  
Deuteronomy 10:12 CSB
"And now, Israel, what does the Lord your God ask of you except to fear the Lord your God by walking in all His ways, to love Him, and to worship the Lord your God with all your heart and all your soul?
Read Deuteronomy 10 CSB  |  Read Deuteronomy 10:12 CSB in parallel  
Deuteronomy 10:12 BLA
Y ahora, Israel, ¿qué requiere de ti el SEÑOR tu Dios, sino que temas al SEÑOR tu Dios, que andes en todos sus caminos, que le ames y que sirvas al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma,
Read Deuteronomy 10 BLA  |  Read Deuteronomy 10:12 BLA in parallel  
Deuteronomy 10:12 RVR
Ahora pues, Israel, ¿qué pide Jehová tu Dios de ti, sino que temas á Jehová tu Dios, que andes en todos sus caminos, y que lo ames, y sirvas á Jehová tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma;
Read Deuteronomy 10 RVR  |  Read Deuteronomy 10:12 RVR in parallel  
Deuteronomy 10:12 LSG
Maintenant, Isra?l, que demande de toi l'?ternel, ton Dieu, si ce n'est que tu craignes l'?ternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d'aimer et de servir l'?ternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton ?me;
Read Deuteronomy 10 LSG  |  Read Deuteronomy 10:12 LSG in parallel  
Deuteronomy 10:12 LUT
Nun, Israel, was fordert der HERR, dein Gott, von dir, denn daß du den HERRN, deinen Gott, fürchtest, daß du in allen seinen Wegen wandelst und liebst ihn und dienest dem HERRN, deinem Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele,
Read Deuteronomy 10 LUT  |  Read Deuteronomy 10:12 LUT in parallel  
Deuteronomy 10:12 NAS
"Now, Israel, what does the LORD your God require from you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 NAS  |  Read Deuteronomy 10:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 10:12 NCV
Now, Israel, this is what the Lord your God wants you to do: Respect the Lord your God, and do what he has told you to do. Love him. Serve the Lord your God with your whole being,
Read Deuteronomy 10 NCV  |  Read Deuteronomy 10:12 NCV in parallel  
Deuteronomy 10:12 NIRV
And now, Israel, what is the LORD your God asking you to do? Have respect for him. Live exactly as he wants you to live. Love him. Serve him with all your heart and with all your soul.
Read Deuteronomy 10 NIRV  |  Read Deuteronomy 10:12 NIRV in parallel  
Deuteronomy 10:12 NIV
And now, O Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 NIV  |  Read Deuteronomy 10:12 NIV in parallel  
Deuteronomy 10:12 NKJV
"And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 NKJV  |  Read Deuteronomy 10:12 NKJV in parallel  
Deuteronomy 10:12 NLT
"And now, Israel, what does the LORD your God require of you? He requires you to fear him, to live according to his will, to love and worship him with all your heart and soul,
Read Deuteronomy 10 NLT  |  Read Deuteronomy 10:12 NLT in parallel  
Deuteronomy 10:12 NRS
So now, O Israel, what does the Lord your God require of you? Only to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 NRS  |  Read Deuteronomy 10:12 NRS in parallel  
Deuteronomy 10:12 OST
Maintenant donc, Israël, que demande de toi l'Éternel ton Dieu, sinon que tu craignes l'Éternel ton Dieu, que tu marches dans toutes ses voies, que tu l'aimes, et que tu serves l'Éternel ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme,
Read Deuteronomy 10 OST  |  Read Deuteronomy 10:12 OST in parallel  
Deuteronomy 10:12 RSV
"And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 RSV  |  Read Deuteronomy 10:12 RSV in parallel  
Deuteronomy 10:12 RIV
Ed ora, Israele, che chiede da te l’Eterno, il tuo Dio, se non che tu tema l’Eterno, il tuo Dio, che tu cammini in tutte le sue vie, che tu l’ami e serva all’Eterno, ch’è il tuo Dio, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua,
Read Deuteronomy 10 RIV  |  Read Deuteronomy 10:12 RIV in parallel  
Deuteronomy 10:12 SEV
Ahora, pues, Israel, ¿qué pide el SEÑOR tu Dios de ti, sino que temas al SEÑOR tu Dios, que andes en todos sus caminos, y que lo ames, y sirvas al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma;
Read Deuteronomy 10 SEV  |  Read Deuteronomy 10:12 SEV in parallel  
Deuteronomy 10:12 SVV
Nu dan, Israel! wat eist de HEERE, uw God van u dan den HEERE, uw God, te vrezen, in al Zijn wegen te wandelen, en Hem lief te hebben, en den HEERE, uw God, te dienen, met uw ganse hart en met uw ganse ziel;
Read Deuteronomy 10 SVV  |  Read Deuteronomy 10:12 SVV in parallel  
Deuteronomy 10:12 DBY
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
Read Deuteronomy 10 DBY  |  Read Deuteronomy 10:12 DBY in parallel  
Deuteronomy 10:12 VUL
et nunc Israhel quid Dominus Deus tuus petit a te nisi ut timeas Dominum Deum tuum et ambules in viis eius et diligas eum ac servias Domino Deo tuo in toto corde tuo et in tota anima tua
Read Deuteronomy 10 VUL  |  Read Deuteronomy 10:12 VUL in parallel  
Deuteronomy 10:12 MSG
So now Israel, what do you think God expects from you? Just this: Live in his presence in holy reverence, follow the road he sets out for you, love him, serve God, your God, with everything you have in you,
Read Deuteronomy 10 MSG  |  Read Deuteronomy 10:12 MSG in parallel  
Deuteronomy 10:12 TMB
"And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Read Deuteronomy 10 TMB  |  Read Deuteronomy 10:12 TMB in parallel  
Deuteronomy 10:12 TNIV
And now, Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God, to walk in obedience to him, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 TNIV  |  Read Deuteronomy 10:12 TNIV in parallel  
Deuteronomy 10:12 WEB
Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,
Read Deuteronomy 10 WEB  |  Read Deuteronomy 10:12 WEB in parallel  
Deuteronomy 10:12 WYC
And now, Israel, what asketh thy Lord God of thee, but that thou dread thy Lord, and go in his ways, and that thou love him, and serve thy Lord God in all thine heart, and in all thy soul (and that thou love him, and serve the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul);
Read Deuteronomy 10 WYC  |  Read Deuteronomy 10:12 WYC in parallel  
Deuteronomy 10:12 YLT
`And now, Israel, what is Jehovah thy God asking from thee, except to fear Jehovah thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul,
Read Deuteronomy 10 YLT  |  Read Deuteronomy 10:12 YLT in parallel  

Deuteronomy 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

God's mercies to Israel after their rebellion. (1-11) An exhortation to obedience. (12-22)

Verses 1-11 Moses reminded the Israelites of God's great mercy to them, notwithstanding their provocations. There were four things in and by which the Lord showed himself reconciled to Israel. God gave them his law. Thus God has intrusted us with Bibles, sabbaths, and sacraments, as tokens of his presence and favour. God led them forward toward Canaan. He appointed a standing ministry among them for holy things. And now, under the gospel, when the pouring forth of the Spirit is more plentiful and powerful, the succession is kept up by the Spirit's work on men's hearts, qualifying and making some willing for that work in every age. God accepted Moses as an advocate or intercessor for them, and therefore appointed him to be their prince and leader. Moses was a type of Christ, who ever lives, pleading for us, and has all power in heaven and in earth.

Verses 12-22 We are here taught our duty to God in our principles and our practices. We must fear the Lord our God. We must love him, and delight in communion with him. We must walk in the ways in which he has appointed us to walk. We must serve him with all our heart and soul. What we do in his service we must do cheerfully, and with good will. We must keep his commandments. There is true honour and pleasure in obedience. We must give honour to God; and to him we must cleave, as one we love and delight in, trust in, and from whom we have great expectations. We are here taught our duty to our neighbour. God's common gifts to mankind oblige us to honour all men. And those who have themselves been in distress, and have found mercy with God, should be ready to show kindness to those who are in the like distress. We are here taught our duty to ourselves. Circumcise your hearts. Cast away all corrupt affections and inclinations, which hinder you from fearing and loving God. By nature we do not love God. This is original sin, the source whence our wickedness proceeds; and the carnal mind is enmity against God, for it is not subject to the law of God, neither indeed can be; so then they that are in the flesh cannot please God, Ro. 8:5-9 . Let us, without delay or reserve, come and cleave to our reconciled God in Jesus Christ, that we may love, serve, and obey him acceptably, and be daily changed into his image, from glory to glory, by the Spirit of the Lord. Consider the greatness and glory of God; and his goodness and grace; these persuade us to our duty. Blessed Spirit! Oh for thy purifying, persevering, and renewing influences, that being called out of the state of strangers, such as our fathers were, we may be found among the number of the children of God, and that our lot may be among the saints.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use