Compare Translations for Deuteronomy 16:3

Deuteronomy 16:3 BBE
Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life.
Read Deuteronomy 16 BBE  |  Read Deuteronomy 16:3 BBE in parallel  
Deuteronomy 16:3 RHE
Thou shalt not eat with it leavened bread: seven days shalt thou eat without leaven, the bread of affliction, because thou camest out of Egypt in fear: that thou mayst remember the day of thy coming out of Egypt, all the days of thy life.
Read Deuteronomy 16 RHE  |  Read Deuteronomy 16:3 RHE in parallel  
Deuteronomy 16:3 CSB
You must not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship-because you left the land of Egypt in a hurry-so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
Read Deuteronomy 16 CSB  |  Read Deuteronomy 16:3 CSB in parallel  
Deuteronomy 16:3 NKJV
You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life.
Read Deuteronomy 16 NKJV  |  Read Deuteronomy 16:3 NKJV in parallel  
Deuteronomy 16:3 NRS
You must not eat with it anything leavened. For seven days you shall eat unleavened bread with it—the bread of affliction—because you came out of the land of Egypt in great haste, so that all the days of your life you may remember the day of your departure from the land of Egypt.
Read Deuteronomy 16 NRS  |  Read Deuteronomy 16:3 NRS in parallel  
Deuteronomy 16:3 ASV
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Read Deuteronomy 16 ASV  |  Read Deuteronomy 16:3 ASV in parallel  
Deuteronomy 16:3 CJB
You are not to eat any hametz with it; for seven days you are to eat with it matzah, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste. Thus you will remember the day you left the land of Egypt as long as you live.
Read Deuteronomy 16 CJB  |  Read Deuteronomy 16:3 CJB in parallel  
Deuteronomy 16:3 ELB
Du sollst kein Gesäuertes dazu essen; sieben Tage sollst du Ungesäuertes dazu essen, Brot des Elendes, denn in Eile bist du aus dem Lande Ägypten herausgezogen, auf daß du gedenkest des Tages deines Auszugs aus dem Lande Ägypten alle Tage deines Lebens.
Read Deuteronomy 16 ELB  |  Read Deuteronomy 16:3 ELB in parallel  
Deuteronomy 16:3 ESV
You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction--for you came out of the land of Egypt in haste--that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.
Read Deuteronomy 16 ESV  |  Read Deuteronomy 16:3 ESV in parallel  
Deuteronomy 16:3 GDB
Non mangiar con essa pane lievitato; mangia per sette giorni con essa pani azzimi, pane di afflizione; perciocchè tu uscisti in fretta del paese di Egitto; acciocchè tu ti ricordi del giorno che uscisti del paese di Egitto, tutto il tempo della vita tua.
Read Deuteronomy 16 GDB  |  Read Deuteronomy 16:3 GDB in parallel  
Deuteronomy 16:3 GW
Never eat leavened bread with the meat from this sacrifice. Instead, for seven days you must eat unleavened bread at this festival. (It is the bread of misery because you left Egypt in a hurry.) Eat this bread so that, as long as you live, you will remember the day you left Egypt.
Read Deuteronomy 16 GW  |  Read Deuteronomy 16:3 GW in parallel  
Deuteronomy 16:3 GNT
When you eat this meal, do not eat bread prepared with yeast. For seven days you are to eat bread prepared without yeast, as you did when you had to leave Egypt in such a hurry. Eat this bread - it will be called the bread of suffering - so that as long as you live you will remember the day you came out of Egypt, that place of suffering.
Read Deuteronomy 16 GNT  |  Read Deuteronomy 16:3 GNT in parallel  
Deuteronomy 16:3 HNV
You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat matzah therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Mitzrayim in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Mitzrayim all the days of your life.
Read Deuteronomy 16 HNV  |  Read Deuteronomy 16:3 HNV in parallel  
Deuteronomy 16:3 KJV
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Read Deuteronomy 16 KJV  |  Read Deuteronomy 16:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 16:3 BLA
No comerás con ella pan con levadura; siete días comerás con ella pan sin levadura, pan de aflicción (porque aprisa saliste de la tierra de Egipto), para que recuerdes todos los días de tu vida el día que saliste de la tierra de Egipto.
Read Deuteronomy 16 BLA  |  Read Deuteronomy 16:3 BLA in parallel  
Deuteronomy 16:3 RVR
No comerás con ella leudo; siete días comerás con ella pan por leudar, pan de aflicción, porque apriesa saliste de tierra de Egipto: para que te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto todos los días de tu vida.
Read Deuteronomy 16 RVR  |  Read Deuteronomy 16:3 RVR in parallel  
Deuteronomy 16:3 LSG
Pendant la f?te, tu ne mangeras pas du pain lev?, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec pr?cipitation que tu es sorti du pays d'?gypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour o? tu es sorti du pays d'?gypte.
Read Deuteronomy 16 LSG  |  Read Deuteronomy 16:3 LSG in parallel  
Deuteronomy 16:3 LUT
Du sollst kein Gesäuertes auf das Fest essen, denn mit Furcht bist du aus Ägyptenland gezogen, auf daß du des Tages deines Auszugs aus Ägyptenland gedenkest dein Leben lang. {~} {~} {~} {~} {~} {~}
Read Deuteronomy 16 LUT  |  Read Deuteronomy 16:3 LUT in parallel  
Deuteronomy 16:3 NAS
"You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste ), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of Egypt.
Read Deuteronomy 16 NAS  |  Read Deuteronomy 16:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 16:3 NCV
Do not eat it with bread made with yeast. But for seven days eat bread made without yeast, the bread of suffering, because you left Egypt in a hurry. So all your life you will remember the time you left Egypt.
Read Deuteronomy 16 NCV  |  Read Deuteronomy 16:3 NCV in parallel  
Deuteronomy 16:3 NIRV
Don't eat the animal along with bread that is made with yeast. Instead, for seven days eat bread that is made without yeast. It's the bread that reminds you of how much you suffered. Remember that you left Egypt in a hurry. Remember it all the days of your life. Don't forget the day you left Egypt.
Read Deuteronomy 16 NIRV  |  Read Deuteronomy 16:3 NIRV in parallel  
Deuteronomy 16:3 NIV
Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
Read Deuteronomy 16 NIV  |  Read Deuteronomy 16:3 NIV in parallel  
Deuteronomy 16:3 NLT
Eat it with bread made without yeast. For seven days eat only bread made without yeast, as you did when you escaped from Egypt in such a hurry. Eat this bread -- the bread of suffering -- so that you will remember the day you departed from Egypt as long as you live.
Read Deuteronomy 16 NLT  |  Read Deuteronomy 16:3 NLT in parallel  
Deuteronomy 16:3 OST
Tu ne mangeras point de pain levé avec la Pâque; pendant sept jours, tu mangeras, en la célébrant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti à la hâte du pays d'Égypte; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour où tu sortis du pays d'Égypte.
Read Deuteronomy 16 OST  |  Read Deuteronomy 16:3 OST in parallel  
Deuteronomy 16:3 RSV
You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction--for you came out of the land of Egypt in hurried flight--that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.
Read Deuteronomy 16 RSV  |  Read Deuteronomy 16:3 RSV in parallel  
Deuteronomy 16:3 RIV
Non mangerai con queste offerte pane lievitato; per sette giorni mangerai con esse pane azzimo, pane d’afflizione (poiché uscisti in fretta dal paese d’Egitto); affinché tu ti ricordi del giorno che uscisti dal paese d’Egitto, tutto il tempo della tua vita.
Read Deuteronomy 16 RIV  |  Read Deuteronomy 16:3 RIV in parallel  
Deuteronomy 16:3 SEV
No comerás con ella leudo; siete días comerás con ella panes por leudar, pan de aflicción, porque aprisa saliste de tierra de Egipto; para que te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto todos los días de tu vida.
Read Deuteronomy 16 SEV  |  Read Deuteronomy 16:3 SEV in parallel  
Deuteronomy 16:3 SVV
Gij zult niets gedesemds op hetzelve eten; zeven dagen zult gij ongezuurde op hetzelve eten, een brood der ellende, (want in der haast zijt gij uit Egypteland uitgetogen); opdat gij gedenkt aan den dag van uw uittrekken uit Egypteland, al de dagen uws levens.
Read Deuteronomy 16 SVV  |  Read Deuteronomy 16:3 SVV in parallel  
Deuteronomy 16:3 DBY
Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, -- that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
Read Deuteronomy 16 DBY  |  Read Deuteronomy 16:3 DBY in parallel  
Deuteronomy 16:3 VUL
non comedes in eo panem fermentatum septem diebus comedes absque fermento adflictionis panem quoniam in pavore egressus es de Aegypto ut memineris diei egressionis tuae de Aegypto omnibus diebus vitae tuae
Read Deuteronomy 16 VUL  |  Read Deuteronomy 16:3 VUL in parallel  
Deuteronomy 16:3 MSG
Don't eat yeast bread with it; for seven days eat it with unraised bread, hard-times bread, because you left Egypt in a hurry - that bread will keep the memory fresh of how you left Egypt for as long as you live.
Read Deuteronomy 16 MSG  |  Read Deuteronomy 16:3 MSG in parallel  
Deuteronomy 16:3 WBT
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, [even] the bread of affliction; for thou camest forth from the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth from the land of Egypt, all the days of thy life.
Read Deuteronomy 16 WBT  |  Read Deuteronomy 16:3 WBT in parallel  
Deuteronomy 16:3 TMB
Thou shalt eat no leavened bread with it. Seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Read Deuteronomy 16 TMB  |  Read Deuteronomy 16:3 TMB in parallel  
Deuteronomy 16:3 TNIV
Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
Read Deuteronomy 16 TNIV  |  Read Deuteronomy 16:3 TNIV in parallel  
Deuteronomy 16:3 WEB
You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.
Read Deuteronomy 16 WEB  |  Read Deuteronomy 16:3 WEB in parallel  
Deuteronomy 16:3 WYC
Thou shalt not eat therein bread dighted with sourdough; in seven days thou shalt eat bread of affliction, (that is) without sourdough, for suddenly, either hastily, thou wentest out of Egypt, that thou have mind of the day of thy going out of Egypt, in all the days of thy life. (Thou shalt not eat it with any bread made with yeast; yea, for seven days thou shalt eat the bread of affliction, that is, bread made without yeast, for suddenly, or hastily, thou wentest out of Egypt, so that thou shalt remember the day of thy going out of Egypt, all the days of thy life.)
Read Deuteronomy 16 WYC  |  Read Deuteronomy 16:3 WYC in parallel  
Deuteronomy 16:3 YLT
`Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life;
Read Deuteronomy 16 YLT  |  Read Deuteronomy 16:3 YLT in parallel  

Deuteronomy 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The yearly feasts. (1-17) Of judges, Groves and images forbidden. (18-22)

Verses 1-17 The laws for the three yearly feasts are here repeated; that of the Passover, that of the Pentecost, that of Tabernacles; and the general law concerning the people's attendance. Never should a believer forget his low estate of guilt and misery, his deliverance, and the price it cost the Redeemer; that gratitude and joy in the Lord may be mingled with sorrow for sin, and patience under the tribulations in his way to the kingdom of heaven. They must rejoice in their receivings from God, and in their returns of service and sacrifice to him; our duty must be our delight, as well as our enjoyment. If those who were under the law must rejoice before God, much more we that are under the grace of the gospel; which makes it our duty to rejoice evermore, to rejoice in the Lord always. When we rejoice in God ourselves, we should do what we can to assist others also to rejoice in him, by comforting the mourners, and supplying those who are in want. All who make God their joy, may rejoice in hope, for He is faithful that has promised.

Verses 18-22 Care is taken for the due administration of justice. All personal regards must be laid aside, so that right is done to all, and wrong to none. Care is taken to prevent following the idolatrous customs of the heathen. Nothing belies God more, or tends more to corrupt the minds of men, than representing and worshipping, by an image, that God, who is an almighty and eternal Spirit, present every where. Alas! even in gospel days, and under a better dispensation, established upon better promises, there is a tendency to set up idols, under one form or another, in the human heart.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use