Compare Translations for Deuteronomy 16:3

  • Deuteronomy 16:3 (ASV) Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (BBE) Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life.

  • Deuteronomy 16:3 (CEB) You must not eat anything containing yeast along with it. Instead, for seven days you must eat unleavened bread, bread symbolizing misery, along with it because you fled Egypt in a great hurry. Do this so you remember the day you fled Egypt for as long as you live.

  • Deuteronomy 16:3 (CEBA) You must not eat anything containing yeast along with it. Instead, for seven days you must eat unleavened bread, bread symbolizing misery, along with it because you fled Egypt in a great hurry. Do this so you remember the day you fled Egypt for as long as you live.

  • Deuteronomy 16:3 (CJB) You are not to eat any hametz with it; for seven days you are to eat with it matzah, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste. Thus you will remember the day you left the land of Egypt as long as you live.

  • Deuteronomy 16:3 (CSB) You must not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship-because you left the land of Egypt in a hurry-so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (DBY) Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, -- that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (ESV) You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction--for you came out of the land of Egypt in haste--that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (GNT) When you eat this meal, do not eat bread prepared with yeast. For seven days you are to eat bread prepared without yeast, as you did when you had to leave Egypt in such a hurry. Eat this bread - it will be called the bread of suffering - so that as long as you live you will remember the day you came out of Egypt, that place of suffering.

  • Deuteronomy 16:3 (GNTA) When you eat this meal, do not eat bread prepared with yeast. For seven days you are to eat bread prepared without yeast, as you did when you had to leave Egypt in such a hurry. Eat this bread - it will be called the bread of suffering - so that as long as you live you will remember the day you came out of Egypt, that place of suffering.

  • Deuteronomy 16:3 (GW) Never eat leavened bread with the meat from this sacrifice. Instead, for seven days you must eat unleavened bread at this festival. (It is the bread of misery because you left Egypt in a hurry.) Eat this bread so that, as long as you live, you will remember the day you left Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (HNV) You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat matzah therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Mitzrayim in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Mitzrayim all the days of your life.

  • Deuteronomy 16:3 (JUB) Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, <em>even</em> the bread of affliction; for thou didst come forth out of the land of Egypt in haste; that thou may remember the day when thou didst come forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (KJV) Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (KJVA) Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (LEB) You shall not eat {with it} anything leavened; seven days you shall eat {with it} unleavened bread of affliction, because in haste you went out from the land of Egypt, so that you will remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life.

  • Deuteronomy 16:3 (LXX) Thou shalt not eat leaven with it; seven days shalt thou eat unleavened with it, bread of affliction, because ye came forth out of Egypt in haste; that ye may remember the day of your coming forth out of the land of Egypt all the days of your life.

  • Deuteronomy 16:3 (MSG) Don't eat yeast bread with it; for seven days eat it with unraised bread, hard-times bread, because you left Egypt in a hurry - that bread will keep the memory fresh of how you left Egypt for as long as you live.

  • Deuteronomy 16:3 (NAS) "You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste ), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (NCV) Do not eat it with bread made with yeast. But for seven days eat bread made without yeast, the bread of suffering, because you left Egypt in a hurry. So all your life you will remember the time you left Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (NIRV) Don't eat the animal along with bread that is made with yeast. Instead, for seven days eat bread that is made without yeast. It's the bread that reminds you of how much you suffered. Remember that you left Egypt in a hurry. Remember it all the days of your life. Don't forget the day you left Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (NIV) Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste—so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (NKJV) You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life.

  • Deuteronomy 16:3 (NLT) Eat it with bread made without yeast. For seven days the bread you eat must be made without yeast, as when you escaped from Egypt in such a hurry. Eat this bread—the bread of suffering—so that as long as you live you will remember the day you departed from Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (NRS) You must not eat with it anything leavened. For seven days you shall eat unleavened bread with it—the bread of affliction—because you came out of the land of Egypt in great haste, so that all the days of your life you may remember the day of your departure from the land of Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (NRSA) You must not eat with it anything leavened. For seven days you shall eat unleavened bread with it—the bread of affliction—because you came out of the land of Egypt in great haste, so that all the days of your life you may remember the day of your departure from the land of Egypt.

  • Devarim 16:3 (OJB) Thou shalt eat no chametz with it; shivat yamim shalt thou eat matzot therewith, even the lechem oni (bread of affliction); for thou camest forth out of Eretz Mitzrayim in haste in order that thou mayest remember the yom when thou camest forth out of Eretz Mitzrayim kol yemei chayyechah (all the days of thy life).

  • Deuteronomy 16:3 (RHE) Thou shalt not eat with it leavened bread: seven days shalt thou eat without leaven, the bread of affliction, because thou camest out of Egypt in fear: that thou mayst remember the day of thy coming out of Egypt, all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (RSV) You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction--for you came out of the land of Egypt in hurried flight--that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (RSVA) You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction--for you came out of the land of Egypt in hurried flight--that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.

  • Deuteronomy 16:3 (TMB) Thou shalt eat no leavened bread with it. Seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (TMBA) Thou shalt eat no leavened bread with it. Seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (TYN) Thou shalt eate no leueded bred there with: but shalt eate there with the bred of tribulacio .vij. dayes loge. For thou camest out of the lode of Egipte in hast, that thou mayst remembre the daye when thou camest out of the londe of Egipte, all dayes of thi life.

  • Deuteronomy 16:3 (WBT) Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, [even] the bread of affliction; for thou camest forth from the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth from the land of Egypt, all the days of thy life.

  • Deuteronomy 16:3 (WEB) You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.

  • Deuteronomy 16:3 (WYC) Thou shalt not eat therein bread dighted with sourdough; in seven days thou shalt eat bread of affliction, (that is) without sourdough, for suddenly, either hastily, thou wentest out of Egypt, that thou have mind of the day of thy going out of Egypt, in all the days of thy life. (Thou shalt not eat it with any bread made with yeast; yea, for seven days thou shalt eat the bread of affliction, that is, bread made without yeast, for suddenly, or hastily, thou wentest out of Egypt, so that thou shalt remember the day of thy going out of Egypt, all the days of thy life.)

  • Deuteronomy 16:3 (YLT) `Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life;

Commentaries For Deuteronomy 16

  • Chapter 17

    All sacrifices to be perfect, Idolaters must be slain. (1-7) Difficult controversies. (8-13) The choice of a king, His duties. (14-20)

    Verses 1-7 No creature which had any blemish was to be offered in sacrifice to God. We are thus called to remember the perfect, pure, and spotless sacrifice of Christ, and reminded to serve God with the best of our abilities, time, and possession, or our pretended obedience will be hateful to him. So great a punishment as death, so remarkable a death as stoning, must be inflicted on the Jewish idolater. Let all who in our day set up idols in their hearts, remember how God punished this crime in Israel.

    Verses 8-13 Courts of judgment were to be set up in every city. Though their judgment had not the Divine authority of an oracle, it was the judgment of wise, prudent, experienced men, and had the advantage of a Divine promise.

    Verses 14-20 God himself was in a particular manner Israel's King; and if they set another over them, it was necessary that he should choose the person. Accordingly, when the people desired a king, they applied to Samuel, a prophet of the Lord. In all cases, God's choice, if we can but know it, should direct, determine, and overrule ours. Laws are given for the prince that should be elected. He must carefully avoid every thing that would turn him from God and religion. Riches, honours, and pleasures, are three great hinderances of godliness, (the lusts of the flesh, the lusts of the eye, and the pride of life,) especially to those in high stations; against these the king is here warned. The king must carefully study the law of God, and make that his rule; and having a copy of the Scriptures of his own writing, must read therein all the days of his life. It is not enough to have Bibles, but we must use them, use them daily, as long as we live. Christ's scholars never learn above their Bibles, but will have constant occasion for them, till they come to that world where knowledge and love will be made perfect. The king's writing and reading were as nothing, if he did not practise what he wrote and read. And those who fear God and keep his commandments, will fare the better for it even in this world.

  • CHAPTER 17

    Deuteronomy 17:1 . THINGS SACRIFICED MUST BE SOUND.

    1. Thou shalt not sacrifice . . . any bullock, or sheep, wherein is blemish--Under the name of bullock were comprehended bulls, cows, and calves; under that of sheep, rams, lambs, kids, he- and she-goats. An ox, from mutilation, was inadmissible. The qualifications required in animals destined for sacrifice are described ( Exodus 12:5 , Leviticus 1:3 ).

    Deuteronomy 17:2-7 . IDOLATERS MUST BE SLAIN.

    2-7. If there be found among you . . . man or woman, that hath wrought wickedness--The grand object contemplated in choosing Israel was to preserve the knowledge and worship of the one true God; and hence idolatry of any kind, whether of the heavenly bodies or in some grosser form, is called "a transgression of His covenant." No rank or sex could palliate this crime. Every reported case, even a flying rumor of the perpetration of so heinous an offense, was to be judicially examined; and if proved by the testimony of competent witnesses, the offender was to be taken without the gates and stoned to death, the witnesses casting the first stone at him. The object of this special arrangement was partly to deter the witnesses from making a rash accusation by the prominent part they had to act as executioners, and partly to give a public assurance that the crime had met its due punishment.

    Deuteronomy 17:8-13 . THE PRIESTS AND JUDGES TO DETERMINE CONTROVERSIES.

    8-13. If there arise a matter too hard for thee in judgment--In all civil or criminal cases, where there was any doubt or difficulty in giving a decision, the local magistrates were to submit them by reference to the tribunal of the Sanhedrim--the supreme council, which was composed partly of civil and partly of ecclesiastical persons. "The priests and Levites," should rather be "the priests--the Levites"; that is, the Levitical priests, including the high priest, who were members of the legislative assembly; and who, as forming one body, are called "the judge." Their sittings were held in the neighborhood of the sanctuary because in great emergencies the high priest had to consult God by Urim ( Numbers 27:21 ). From their judgment there was no appeal; and if a person were so perverse and refractory as to refuse obedience to their sentences, his conduct, as inconsistent with the maintenance of order and good government, was then to be regarded and punished as a capital crime.

    Deuteronomy 17:14-20 . THE ELECTION AND DUTY OF A KING.

    14. When thou . . . shalt say, I will set a king over me--In the following passage Moses prophetically announces a revolution which should occur at a later period in the national history of Israel. No sanction or recommendation was indicated; on the contrary, when the popular clamor had effected that constitutional change on the theocracy by the appointment of a king, the divine disapproval was expressed in the most unequivocal terms ( 1 Samuel 8:7 ). Permission at length was granted, God reserving to Himself the nomination of the family and the person who should be elevated to the regal dignity ( 1 Samuel 9:15 , 10:24 , 16:12 , 1 Chronicles 28:4 ). In short, Moses foreseeing that his ignorant and fickle countrymen, insensible to their advantages as a peculiar people, would soon wish to change their constitution and be like other nations, provides to a certain extent for such an emergency and lays down the principles on which a king in Israel must act. He was to possess certain indispensable requisites. He was to be an Israelite, of the same race and religion, to preserve the purity of the established worship, as well as be a type of Christ, a spiritual king, one of their brethren.

    15. thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother--that is, by their free and voluntary choice. But God, in the retributions of His providence, did allow foreign princes to usurp the dominion ( Jeremiah 38:17 , Matthew 22:17 ).

    16. he shall not multiply horses to himself--The use of these animals was not absolutely prohibited, nor is there any reason to conclude that they might not be employed as part of the state equipage. But the multiplication of horses would inevitably lead to many evils, to increased intercourse with foreign nations, especially with Egypt, to the importation of an animal to which the character of the country was not suited, to the establishment of an Oriental military despotism, to proud and pompous parade in peace, to a dependence upon Egypt in time of war, and a consequent withdrawal of trust and confidence in God. ( 2 Samuel 8:4 , 1 Kings 10:26 , 2 Chronicles 1:16 , 9:28 , Isaiah 31:3 ).

    17. Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away--There were the strongest reasons for recording an express prohibition on this point, founded on the practice of neighboring countries in which polygamy prevailed, and whose kings had numerous harems; besides, the monarch of Israel was to be absolutely independent of the people and had nothing but the divine law to restrain his passions. The mischievous effects resulting from the breach of this condition were exemplified in the history of Solomon and other princes, who, by trampling on the restrictive law, corrupted themselves as well as the nation.
    neither shall he greatly multiply . . . silver and gold--that is, the kings were forbidden to accumulate money for private purposes.

    18-20. he shall write him a copy of this law in a book--The original scroll of the ancient Scriptures was deposited in the sanctuary under the strict custody of the priests Each monarch, on his accession, was to be furnished with a true and faithful copy, which he was to keep constantly beside him, and daily peruse it, that his character and sentiments being cast into its sanctifying mould, he might discharge his royal functions in the spirit of faith and piety, of humility and a love or righteousness.

    20. that he may prolong his days in his kingdom, he and his children--From this it appears that the crown in Israel was to be hereditary, unless forfeited by personal crime.