Represents the words gahah, marpe', raphdh; therapeuo, iasis. Gahah in Proverbs 17:22 translated "medicine" means properly the removal of a bandage from a healed wound, and, is used figuratively in Hosea 5:13; marpe', "healing," is used in the sense of deliverance of the city in Jeremiah 33:6; with a negative particle in 2 Chronicles 21:18 it is used to describe the bowel disease of Jehoram as incurable. The Greek words are used of physical cures (iasis in Luke 13:32) as contradistinguished from the casting out of demons as Matthew 17:16; Luke 7:21; John 5:10. Cure is only used in the New Testament in the sense of physical healing; in the Old Testament usually in the sense of spiritual or national deliverance from danger.
These files are public domain.