Compare Translations for Ecclesiastes 5:19

Ecclesiastes 5:19 BBE
Every man to whom God has given money and wealth and the power to have pleasure in it and to do his part and have joy in his work: this is given by God.
Read Ecclesiastes 5 BBE  |  Read Ecclesiastes 5:19 BBE in parallel  
Ecclesiastes 5:19 GDB
Ed anche quando Iddio, avendo date a chi che sia ricchezze e facoltà, gli dà ancora il potere di mangiarne, e di prenderne la sua parte, e di rallegrarsi della sua fatica: ciò è un dono di Dio.
Read Ecclesiastes 5 GDB  |  Read Ecclesiastes 5:19 GDB in parallel  
Ecclesiastes 5:19 GNT
If God gives us wealth and property and lets us enjoy them, we should be grateful and enjoy what we have worked for. It is a gift from God.
Read Ecclesiastes 5 GNT  |  Read Ecclesiastes 5:19 GNT in parallel  
Ecclesiastes 5:19 KJV
Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 KJV  |  Read Ecclesiastes 5:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 5:19 NRS
Likewise all to whom God gives wealth and possessions and whom he enables to enjoy them, and to accept their lot and find enjoyment in their toil—this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 NRS  |  Read Ecclesiastes 5:19 NRS in parallel  
Ecclesiastes 5:19 ASV
Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labor--this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 ASV  |  Read Ecclesiastes 5:19 ASV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 CJB
Also, everyone to whom God has given riches and wealth, along with the power to enjoy it, so that he takes his allotted portion and finds pleasure in his work - this is a gift of God;
Read Ecclesiastes 5 CJB  |  Read Ecclesiastes 5:19 CJB in parallel  
Ecclesiastes 5:19 RHE
(5-18) And every man to whom God hath given riches, and substance, and hath given him power to eat thereof, and to enjoy his portion, and to rejoice of his labour: this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 RHE  |  Read Ecclesiastes 5:19 RHE in parallel  
Ecclesiastes 5:19 ELB
Auch ist für jeden Menschen, welchem Gott Reichtum und Güter gegeben, und den er ermächtigt hat, davon zu genießen und sein Teil zu nehmen und sich bei seiner Mühe zu freuen, eben dieses eine Gabe Gottes.
Read Ecclesiastes 5 ELB  |  Read Ecclesiastes 5:19 ELB in parallel  
Ecclesiastes 5:19 ESV
Everyone also to whom God has given wealth and possessions and power to enjoy them, and to accept his lot and rejoice in his toil--this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 ESV  |  Read Ecclesiastes 5:19 ESV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 GW
It is a gift from God when God gives some people wealth and possessions, the power to enjoy them, [the ability] to accept their lot in life, and [the ability] to rejoice in their own hard work.
Read Ecclesiastes 5 GW  |  Read Ecclesiastes 5:19 GW in parallel  
Ecclesiastes 5:19 HNV
Every man also to whom God has given riches and wealth, and has given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor -- this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 HNV  |  Read Ecclesiastes 5:19 HNV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 CSB
God has also given riches and wealth to every man, and He has allowed him to enjoy them, take his reward, and rejoice in his labor. This is a gift of God,
Read Ecclesiastes 5 CSB  |  Read Ecclesiastes 5:19 CSB in parallel  
Ecclesiastes 5:19 BLA
Igualmente, a todo hombre a quien Dios ha dado riquezas y bienes, lo ha capacitado también para comer de ellos, para recibir su recompensa y regocijarse en su trabajo: esto es don de Dios.
Read Ecclesiastes 5 BLA  |  Read Ecclesiastes 5:19 BLA in parallel  
Ecclesiastes 5:19 RVR
Asimismo, á todo hombre á quien Dios dió riquezas y hacienda, y le dió también facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce su trabajo; esto es don de Dios.
Read Ecclesiastes 5 RVR  |  Read Ecclesiastes 5:19 RVR in parallel  
Ecclesiastes 5:19 LSG
Mais, si Dieu a donn? ? un homme des richesses et des biens, s'il l'a rendu ma?tre d'en manger, d'en prendre sa part, et de se r?jouir au milieu de son travail, c'est l? un don de Dieu.
Read Ecclesiastes 5 LSG  |  Read Ecclesiastes 5:19 LSG in parallel  
Ecclesiastes 5:19 LUT
Denn welchem Menschen Gott Reichtum und Güter gibt und die Gewalt, daß er davon ißt und trinkt für sein Teil und fröhlich ist in seiner Arbeit, das ist eine Gottesgabe.
Read Ecclesiastes 5 LUT  |  Read Ecclesiastes 5:19 LUT in parallel  
Ecclesiastes 5:19 NAS
Furthermore, as for every man to whom God has given riches and wealth, He has also empowered him to eat from them and to receive his reward and rejoice in his labor ; this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 NAS  |  Read Ecclesiastes 5:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 5:19 NCV
God gives some people the ability to enjoy the wealth and property he gives them, as well as the ability to accept their state in life and enjoy their work.
Read Ecclesiastes 5 NCV  |  Read Ecclesiastes 5:19 NCV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 NIRV
Sometimes God gives a man wealth and possessions. He makes it possible for him to enjoy them. He helps him accept the life he has given him. He helps him to be happy in his work. All of those things are gifts from God.
Read Ecclesiastes 5 NIRV  |  Read Ecclesiastes 5:19 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 NIV
Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God.
Read Ecclesiastes 5 NIV  |  Read Ecclesiastes 5:19 NIV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 NKJV
As for every man to whom God has given riches and wealth, and given him power to eat of it, to receive his heritage and rejoice in his labor--this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 NKJV  |  Read Ecclesiastes 5:19 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 NLT
And it is a good thing to receive wealth from God and the good health to enjoy it. To enjoy your work and accept your lot in life -- that is indeed a gift from God.
Read Ecclesiastes 5 NLT  |  Read Ecclesiastes 5:19 NLT in parallel  
Ecclesiastes 5:19 OST
En effet, ce que Dieu donne à tout homme, de richesses et de biens, ce dont il le fait maître, pour en manger, et pour en prendre sa part, et pour s'en réjouir au milieu de son travail, cela est un don de Dieu.
Read Ecclesiastes 5 OST  |  Read Ecclesiastes 5:19 OST in parallel  
Ecclesiastes 5:19 RSV
Every man also to whom God has given wealth and possessions and power to enjoy them, and to accept his lot and find enjoyment in his toil--this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 RSV  |  Read Ecclesiastes 5:19 RSV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 RIV
E ancora se Dio ha dato a un uomo delle ricchezze e dei tesori, e gli ha dato potere di goderne, di prenderne la sua parte e di gioire della sua fatica, è questo un dono di Dio;
Read Ecclesiastes 5 RIV  |  Read Ecclesiastes 5:19 RIV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 SEV
Asimismo, a todo hombre a quien Dios dio riquezas y hacienda, también le dio facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce su trabajo; esto es don de Dios.
Read Ecclesiastes 5 SEV  |  Read Ecclesiastes 5:19 SEV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 SVV
Want hij zal niet veel gedenken aan de dagen zijns levens, dewijl hem God hem verhoort in de blijdschap zijns harten.
Read Ecclesiastes 5 SVV  |  Read Ecclesiastes 5:19 SVV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 DBY
Every man also to whom God hath given riches and wealth, and power to eat thereof, and to take his portion and to rejoice in his labour: that is a gift of God.
Read Ecclesiastes 5 DBY  |  Read Ecclesiastes 5:19 DBY in parallel  
Ecclesiastes 5:19 VUL
non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod Deus occupet deliciis cor eius
Read Ecclesiastes 5 VUL  |  Read Ecclesiastes 5:19 VUL in parallel  
Ecclesiastes 5:19 MSG
Yes, we should make the most of what God gives, both the bounty and the capacity to enjoy it, accepting what's given and delighting in the work. It's God's gift!
Read Ecclesiastes 5 MSG  |  Read Ecclesiastes 5:19 MSG in parallel  
Ecclesiastes 5:19 WBT
Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor; this [is] the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 WBT  |  Read Ecclesiastes 5:19 WBT in parallel  
Ecclesiastes 5:19 TMB
Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given power to eat thereof and to take his portion and to rejoice in his labor, this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 TMB  |  Read Ecclesiastes 5:19 TMB in parallel  
Ecclesiastes 5:19 TNIV
Moreover, when God gives people wealth and possessions, and the ability to enjoy them, to accept their lot and be happy in their toil--this is a gift of God.
Read Ecclesiastes 5 TNIV  |  Read Ecclesiastes 5:19 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 5:19 WEB
Every man also to whom God has given riches and wealth, and has given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor -- this is the gift of God.
Read Ecclesiastes 5 WEB  |  Read Ecclesiastes 5:19 WEB in parallel  
Ecclesiastes 5:19 WYC
And to each man, to whom God gave riches, and chattel, and gave power to him to eat of those, and to use his part, and to be glad of his travail; this is the gift of God. (And to each person, to whom God gave riches, and substance, and gave the power to him to enjoy them, and to use his portion, and to be happy in his labour, or in his work; this is the gift of God.)
Read Ecclesiastes 5 WYC  |  Read Ecclesiastes 5:19 WYC in parallel  
Ecclesiastes 5:19 YLT
Every man also to whom God hath given wealth and riches, and hath given him power to eat of it, and to accept his portion, and to rejoice in his labour, this is a gift of God.
Read Ecclesiastes 5 YLT  |  Read Ecclesiastes 5:19 YLT in parallel  

Ecclesiastes 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

What renders devotion vain. (1-3) Of vows, and oppression. (4-8) the vanity of riches shown. (9-7) The right use of riches. (18-20)

Verses 1-3 Address thyself to the worship of God, and take time to compose thyself for it. Keep thy thoughts from roving and wandering: keep thy affections from running out toward wrong objects. We should avoid vain repetitions; copious prayers are not here condemned, but those that are unmeaning. How often our wandering thoughts render attendance on Divine ordinances little better than the sacrifice of fools! Many words and hasty ones, used in prayer, show folly in the heart, low thoughts of God, and careless thoughts of our own souls.

Verses 4-8 When a person made engagements rashly, he suffered his mouth to cause his flesh to sin. The case supposes a man coming to the priest, and pretending that his vow was made rashly, and that it would be wrong to fulfil it. Such mockery of God would bring the Divine displeasure, which might blast what was thus unduly kept. We are to keep down the fear of man. Set God before thee; then, if thou seest the oppression of the poor, thou wilt not find fault with Divine Providence; nor think the worse of the institution of magistracy, when thou seest the ends of it thus perverted; nor of religion, when thou seest it will not secure men from suffering wrong. But though oppressors may be secure, God will reckon for all.

Verses 9-17 The goodness of Providence is more equally distributed than appears to a careless observer. The king needs the common things of life, and the poor share them; they relish their morsel better than he does his luxuries. There are bodily desires which silver itself will not satisfy, much less will worldly abundance satisfy spiritual desires. The more men have, the better house they must keep, the more servants they must employ, the more guests they must entertain, and the more they will have hanging on them. The sleep of the labourer is sweet, not only because he is tired, but because he has little care to break his sleep. The sleep of the diligent Christian, and his long sleep, are sweet; having spent himself and his time in the service of God, he can cheerfully repose in God as his Rest. But those who have every thing else, often fail to secure a good night's sleep; their abundance breaks their rest. Riches do hurt, and draw away the heart from God and duty. Men do hurt with their riches, not only gratifying their own lusts, but oppressing others, and dealing hardly with them. They will see that they have laboured for the wind, when, at death, they find the profit of their labour is all gone like the wind, they know not whither. How ill the covetous worldling bears the calamities of human life! He does not sorrow to repentance, but is angry at the providence of God, angry at all about him; which doubles his affliction.

Verses 18-20 Life is God's gift. We must not view our calling as a drudgery, but take pleasure in the calling where God puts us. A cheerful spirit is a great blessing; it makes employments easy, and afflictions light. Having made a proper use of riches, a man will remember the days of his past life with pleasure. The manner in which Solomon refers to God as the Giver, both of life and its enjoyments, shows they ought to be received and to be used, consistently with his will, and to his glory. Let this passage recommend to all the kind words of the merciful Redeemer, "Labour not for the meat that perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life." Christ is the Bread of life, the only food of the soul. All are invited to partake of this heavenly provision.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use