1 Könige 21:9

9 Und sie schrieb in den Briefen folgendes: Rufet ein Fasten aus, und setzet Naboth obenan unter dem Volke;

1 Könige 21:9 Meaning and Commentary

1 Kings 21:9

And she wrote in the letters, saying, proclaim a fast
Pretending fears of some dreadful calamity coming upon the nation, and therefore fasting and humiliation were necessary to avert it, and it would be right to inquire what crimes were committed by men among them, and punish them for them; and intimated to them that Naboth should be chosen as the great offender, and be accused, condemned, and put to death, R. Joseph Kimchi F1 thinks the phrase signifies "call an assembly or congregation"; convene a court of judicature, from the use of the word in the Talmudic language F2; and so it is thought it is used in ( Jeremiah 36:6 ) and indeed it can hardly be thought that Jezebel should have much notion of fasting; and besides, if it was a public fast, why should it be proclaimed only in Jezreel, and not throughout the kingdom?

and set Naboth on high among the people;
the court being set, bring him to the bar and arraign him; perhaps in their courts of judicature there was a high place above the heads of the people, where criminals accused used to stand when they took their trials, that they might be seen and heard by all in court.


FOOTNOTES:

F1 Apud David. Kimchium in loc.
F2 Vid. Buxtorf. Talmud. Lexic. in rad (tou)

1 Könige 21:9 In-Context

7 Da sprach Isebel, sein Weib, zu ihm: Du, übest du jetzt Königsmacht über Israel aus? Stehe auf, iß, und laß dein Herz fröhlich sein. Ich werde dir den Weinberg Naboths, des Jisreeliters, geben.
8 Und sie schrieb Briefe im Namen Ahabs und siegelte sie mit seinem Siegel, und sandte die Briefe an die Ältesten und an die Edlen, die in seiner Stadt waren, die mit Naboth zusammen wohnten.
9 Und sie schrieb in den Briefen folgendes: Rufet ein Fasten aus, und setzet Naboth obenan unter dem Volke;
10 Und setzet zwei Männer, Söhne Belials, ihm gegenüber, daß sie wider ihn zeugen und sprechen: Du hast Gott und den König gelästert! Und führet ihn hinaus und steiniget ihn, daß er sterbe.
11 Und die Männer seiner Stadt, die Ältesten und die Edlen, die in seiner Stadt wohnten, taten, wie Isebel ihnen entboten hatte, so wie in den Briefen geschrieben war, die sie an sie gesandt hatte.
The Elberfelder Bible is in the public domain.