1 Samuel 18:22

22 Und Saul gebot seinen Knechten: Redet im geheimen zu David und sprechet: Siehe, der König hat Gefallen an dir, und alle seine Knechte haben dich lieb; so werde nun des Königs Schwiegersohn.

1 Samuel 18:22 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:22

And Saul commanded his servants, [saying], commune with David
secretly
And persuade him to marry Michal, and assure him of Saul's real regard to him, and good intention towards him; for it seems that David being ill used in the affair of his eldest daughter, did not listen to the proposals of Saul as to the youngest, and therefore Saul took this method to bring him into them:

and say, behold, the king hath a delight in thee;
bore a good will towards him, had an high opinion of him, and it would be a pleasure to him that he should he his son-in-law:

and all his servants love thee;
which might be true in general, excepting some few; which was no small mortification to Saul, though he here pleads it, and puts his servants on making use of it to gain his present purpose:

now therefore be the king's son in law;
accept of the proposal he has made, and marry his youngest daughter.

1 Samuel 18:22 In-Context

20 Und Michal, die Tochter Sauls, liebte David; und man berichtete es Saul, und die Sache war recht in seinen Augen.
21 Und Saul sprach: Ich will sie ihm geben, daß sie ihm zum Fallstrick werde und die Hand der Philister wider ihn sei. Und Saul sprach zu David: Zum zweiten Male sollst du heute mein Schwiegersohn werden.
22 Und Saul gebot seinen Knechten: Redet im geheimen zu David und sprechet: Siehe, der König hat Gefallen an dir, und alle seine Knechte haben dich lieb; so werde nun des Königs Schwiegersohn.
23 Und die Knechte Sauls redeten diese Worte vor den Ohren Davids. Und David sprach: Ist es ein Geringes in euren Augen, des Königs Schwiegersohn zu werden? Bin ich doch ein armer und geringer Mann.
24 Und die Knechte Sauls berichteten es ihm und sprachen: Nach diesen Worten hat David geredet.
The Elberfelder Bible is in the public domain.