1 Samuel 29:8

8 Und David sprach zu Achis: Aber was habe ich getan, und was hast du an diesem Knechte gefunden von dem Tage an, da ich vor dir gewesen bin bis auf diesen Tag, daß ich nicht kommen und wider die Feinde meines Herrn, des Königs, streiten soll?

1 Samuel 29:8 Meaning and Commentary

1 Samuel 29:8

And David said unto Achish, what have I done?
&c.] This question is anticipated by the speech of Achish, who had declared he had found no evil in him; but David must say something to put on an appearance of concern for being dismissed, when he was heartily glad of it:

and what hast thou found in thy servant, so long as I have been with
thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my
lord the king?
which cannot be excused of great dissimulation, since nothing was more foreign from his heart, and against his will, than fighting against the Israelites, and which he determined to avoid if possible; and glad at heart he was to be thus excused, and freed from the straits and difficulties he was involved in; but that the Philistines might have no cause of suspicion of him, and that he was warmly attached to their interest among whom he was still to continue, he put on these airs. Abarbinel is of opinion that the lords of the Philistines were only afraid of David, but not of his men, and therefore were not solicitous about their going, but his, which gave David a concern; and since he was particularly singled out, he desired to know what special evil had been found in him; but when he understood, by the following answer of Achish, that his servants were to go with him, he was content, and said no more; but the princes asked, "what do these Hebrews here?" ( 1 Samuel 29:3 ) .

1 Samuel 29:8 In-Context

6 Und Achis rief David und sprach zu ihm: So wahr Jehova lebt, du bist redlich; und wohlgefällig in meinen Augen ist dein Ausgang und dein Eingang bei mir im Heerlager; denn ich habe nichts Böses an dir gefunden von dem Tage an, da du zu mir gekommen bist, bis auf diesen Tag; aber in den Augen der Fürsten bist du nicht wohlgefällig.
7 Und nun kehre zurück und gehe hin in Frieden, damit du nichts Übles tuest in den Augen der Fürsten der Philister.
8 Und David sprach zu Achis: Aber was habe ich getan, und was hast du an diesem Knechte gefunden von dem Tage an, da ich vor dir gewesen bin bis auf diesen Tag, daß ich nicht kommen und wider die Feinde meines Herrn, des Königs, streiten soll?
9 Und Achis antwortete und sprach zu David: Ich weiß es, denn du bist wohlgefällig in meinen Augen wie ein Engel Gottes; doch die Fürsten der Philister haben gesagt: Er soll nicht mit uns in den Streit hinaufziehen!
10 So mache dich nun des Morgens früh auf, du und die Knechte deines Herrn, die mit dir gekommen sind; und machet euch des Morgens früh auf! Sobald es euch hell wird, ziehet fort.
The Elberfelder Bible is in the public domain.