2 Chronik 16:7

7 Und zu selbiger Zeit kam Hanani, der Seher, zu Asa, dem König von Juda, und sprach zu ihm: Weil du dich auf den König von Syrien gestützt hast, und hast dich nicht auf Jehova, deinen Gott, gestützt, darum ist das Heer des Königs von Syrien deiner Hand entronnen.

2 Chronik 16:7 Meaning and Commentary

2 Chronicles 16:7

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah,
&c.] Being sent by the Lord to reprove him:

and said unto him, because thou hast relied on the king of Syria;
on the covenant he made with him, on the promises the Syrian king made to him upon receiving his money, and so trusted to an arm of flesh, and even an Heathen king:

and not relied on the Lord thy God;
his promises, power, and providence, which he had reason to believe would have been engaged on his behalf, had he placed his confidence in him as he ought to have done: the Targum is,

``and not relied on the Word of the Lord thy God:''

therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand;
which otherwise would have fallen into it, had he left him to continue in league with the king of Israel, and not solicited him to break it; for then he would have come with him against Asa, and the Lord would have delivered him to him.

2 Chronik 16:7 In-Context

5 Und es geschah, als Baesa es hörte, da ließ er von dem Bau Ramas ab und stellte seine Arbeit ein.
6 Der König Asa aber nahm ganz Juda, und sie schafften die Steine Ramas und dessen Holz weg, womit Baesa gebaut hatte; und er baute damit Geba und Mizpa.
7 Und zu selbiger Zeit kam Hanani, der Seher, zu Asa, dem König von Juda, und sprach zu ihm: Weil du dich auf den König von Syrien gestützt hast, und hast dich nicht auf Jehova, deinen Gott, gestützt, darum ist das Heer des Königs von Syrien deiner Hand entronnen.
8 Waren nicht die Kuschiter und die Libyer eine zahlreiche Heeresmacht, mit Wagen und Reitern in großer Menge? Aber weil du dich auf Jehova stütztest, gab er sie in deine Hand.
9 Denn Jehovas Augen durchlaufen die ganze Erde, um sich mächtig zu erweisen an denen, deren Herz ungeteilt auf ihn gerichtet ist. Hierin hast du töricht gehandelt; denn von nun an wirst du Kriege haben.
The Elberfelder Bible is in the public domain.