2 Könige 16:9

9 Und der König von Assyrien hörte auf ihn; und der König von Assyrien zog hinauf wider Damaskus und nahm es ein und führte seine Einwohner weg nach Kir; und Rezin tötete er.

2 Könige 16:9 Meaning and Commentary

2 Kings 16:9

And the king of Assyria hearkened unto him
Complied with his request:

for the king of Syria went up against Damascus, and took it;
the metropolis of the kingdom of Syria, and so made a powerful diversion in favour of the king of Judah:

and carried the people of it captive to Kir;
not Cyrene, as the Vulgate Latin version, a country belonging to Egypt, which the king of Assyria had no power over; but a place in upper Media, as Josephus F16 relates, which belonged to the Assyrian king; see ( Isaiah 22:6 ) , compared with ( 2 Kings 21:2 ) , of this captivity Amos had prophesied some time before, ( Amos 1:5 )

and slew Rezin;
the king of Syria, which also was foretold in the same prophecy.


FOOTNOTES:

F16 Antiqu. l. 9. c. 12. sect. 3.

2 Könige 16:9 In-Context

7 Da sandte Ahas Boten an Tiglath-Pileser, den König von Assyrien, und ließ ihm sagen: Ich bin dein Knecht und dein Sohn; komm herauf und rette mich aus der Hand des Königs von Syrien und aus der Hand des Königs von Israel, die sich wider mich erhoben haben.
8 Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich in dem Hause Jehovas und in den Schätzen des Königshauses vorfand, und sandte es als Geschenk an den König von Assyrien.
9 Und der König von Assyrien hörte auf ihn; und der König von Assyrien zog hinauf wider Damaskus und nahm es ein und führte seine Einwohner weg nach Kir; und Rezin tötete er.
10 Und der König Ahas zog Tiglath-Pileser, dem König von Assyrien, entgegen, nach Damaskus. Und als er den Altar sah, der zu Damaskus war, da sandte der König Ahas dem Priester Urija das Gleichnis des Altars und dessen Abbild nach seiner ganzen Bauart.
11 Und der Priester Urija baute den Altar; nach allem, was der König Ahas von Damaskus gesandt hatte, also machte ihn der Priester Urija, bis der König Ahas von Damaskus kam.
The Elberfelder Bible is in the public domain.