2 Samuel 7:25

25 Und nun, Jehova Gott, das Wort, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, halte aufrecht ewiglich, und tue, wie du geredet hast!

2 Samuel 7:25 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:25

And now, O Lord God
From confessions of unworthiness, and of the goodness of God, and a recital of favours conferred on him and the people of Israel, David proceeds to petitions:

the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning
his house, establish [it] for ever:
he prays for the sure performance of the promise of God respecting himself and his family, and the stability and perpetual continuance of the kingdom in it, and has, no doubt, a special regard to the Messiah, the promised seed that should spring from him:

and do as thou hast said:
for though God had purposed and promised to do those several things, and would do them, yet it was expected by him, and it was right in David to pray for the performance of them; see ( Ezekiel 36:37 ) .

2 Samuel 7:25 In-Context

23 Und wer ist wie dein Volk, wie Israel, die einzige Nation auf Erden, welche Gott hingegangen ist, sich zum Volke zu erlösen, und um sich einen Namen zu machen, und für sie solch Großes zu tun und furchtbare Dinge für dein Land, indem du vor deinem Volke, das du dir aus Ägypten erlöst hast, Nationen und ihre Götter vertriebst!
24 Und du hast dir dein Volk Israel befestigt, dir zum Volke auf ewig; und du, Jehova, bist ihr Gott geworden.
25 Und nun, Jehova Gott, das Wort, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, halte aufrecht ewiglich, und tue, wie du geredet hast!
26 Und dein Name sei groß auf ewig, daß man spreche: Jehova der Heerscharen ist Gott über Israel. Und das Haus deines Knechtes David sei fest vor dir.
27 Denn du, Jehova der Heerscharen, Gott Israels, hast dem Ohre deines Knechtes eröffnet und gesagt: Ich werde dir ein Haus bauen; darum hat dein Knecht sich ein Herz gefaßt, dieses Gebet zu dir zu beten.
The Elberfelder Bible is in the public domain.