2 Samuel 7:5

5 Gehe hin und sprich zu meinem Knechte, zu David: So spricht Jehova: Solltest du mir ein Haus bauen zu meiner Wohnung?

2 Samuel 7:5 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:5

Go and tell my servant David
The Lord speaks very honourably and respectfully of him, owns him to be his servant in other things, though he did not choose to employ him in this; and though he was not the person, nor this the time, to build the house of the Lord, yet, as he showed a good will towards it, so far it was acceptable to God:

thus saith the Lord, shalt thou build me an house for me to dwell in?
no, thou shalt not, as appears from ( 1 Chronicles 17:4 ) ; which seems to be expressed with much spirit, and some degree of resentment, to resolve on such a work, without seeking to know his mind in it. Eupolemus F21 an Heathen, confirms this account, only instead of a prophet he speaks of an angel, whose name he says was Dinnathan, who, when David was desirous of building a temple for God, and very anxious to be shown the place where the altar was to be erected, this angel appeared to him; and, though he showed him the place for the altar, forbad him building it, because he was polluted with human blood, and had been engaged in wars many years, and bid him leave the building of it to his son.


FOOTNOTES:

F21 Apud Euseb. Evangel. Praepar. l. 9. c. 30. p. 447.

2 Samuel 7:5 In-Context

3 Und Nathan sprach zu dem König: Gehe hin, tue alles, was du im Herzen hast, denn Jehova ist mit dir.
4 Und es geschah in selbiger Nacht, da geschah das Wort Jehovas zu Nathan also:
5 Gehe hin und sprich zu meinem Knechte, zu David: So spricht Jehova: Solltest du mir ein Haus bauen zu meiner Wohnung?
6 Denn ich habe nicht in einem Hause gewohnt von dem Tage an, da ich die Kinder Israel aus Ägypten heraufgeführt habe, bis auf diesen Tag; sondern ich wanderte umher in einem Zelte und in einer Wohnung.
7 Wo immer ich wanderte unter allen Kindern Israel, habe ich wohl zu einem der Stämme Israels, dem ich gebot, mein Volk Israel zu weiden, ein Wort geredet und gesagt: Warum habt ihr mir nicht ein Haus von Zedern gebaut?
The Elberfelder Bible is in the public domain.