Amos 8:6

6 um die Armen für Geld, und den Dürftigen um ein Paar Schuhe zu kaufen; und damit wir den Abfall des Korns verkaufen?

Amos 8:6 Meaning and Commentary

Amos 8:6

That we may buy the poor for silver
Thus making them pay dear for their provisions, and using them in this fraudulent manner, by which they would not be able to support themselves and their families; they might purchase them and theirs for slaves, at so small a price as a piece of silver, or a single shekel, worth about half a crown; and this was their end and design in using them after this manner; see ( Leviticus 25:39 Leviticus 25:40 ) ; and the needy for a pair of shoes; (See Gill on Amos 2:6); [yea], and sell the refuse of the wheat;
not only did they sell the poor grain and wheat at a dear rate, and in scanty measure, but the worst of it, and such as was not fit to make bread of, only to be given to the cattle; and, by reducing the poor to extreme poverty, they obliged them to take that of them at their own price. It may be rendered, "the fall of wheat" F3; that which fell under the sieve, when the wheat was sifted, as Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, observe.


FOOTNOTES:

F3 (rb lpm) "labile frumenti", Montanus; "decidum frumenti", Cocceius; "deciduum triciti", Drusius, Mercerus, Stockius, p. 690.

Amos 8:6 In-Context

4 Höret dieses, die ihr nach dem Dürftigen schnaubet und nach der Vernichtung der Sanftmütigen im Lande, und sprechet:
5 Wann ist der Neumond vorüber, daß wir Getreide verkaufen, und der Sabbath, daß wir die Kornspeicher auftun; um das Epha zu verkleinern und den Sekel zu vergrößern und die Waage des Betrugs zu fälschen;
6 um die Armen für Geld, und den Dürftigen um ein Paar Schuhe zu kaufen; und damit wir den Abfall des Korns verkaufen?
7 Jehova hat geschworen bei dem Stolze Jakobs: Wenn ich alle ihre Werke vergessen werde ewiglich!
8 Sollte das Land darob nicht erbeben, und jeder, der darin wohnt, nicht trauern? Und es wird insgesamt emporsteigen wie der Nil, und aufwogen und zurücksinken wie der Strom Ägyptens.
The Elberfelder Bible is in the public domain.