Daniel 2:2

2 Und der König befahl, daß man die Schriftgelehrten und die Beschwörer und die Zauberer und die Chaldäer rufen sollte, um dem König seine Träume kundzutun; und sie kamen und traten vor den König.

Daniel 2:2 Meaning and Commentary

Daniel 2:2

Then the king commanded to call the magicians
He ordered his servants in waiting to send immediately for the wise men, the philosophers of that age and kingdom, that studied the things of nature, and the natural causes of things: and the astrologers;
that cast nativities, and pretended by the position and influence of the stars to know what would befall men: and the sorcerers;
or wizards, that made use of familiar spirits, and the help of the devil; necromancers that consulted the dead, in order to get knowledge of future things: and the Chaldeans;
so called, not from their country; for probably all the preceding were Chaldeans by nation; but inasmuch as the study of judiciary astrology, and other unlawful arts, greatly obtained in Chaldea; hence those that were addicted to them had this name F23: for to show the king his dreams;
both what it was he dreamed, and what the interpretation or meaning of it was: so they came, and stood before the king; they came immediately, with great readiness and willingness, esteeming it a great honour done them to be sent for by the king, and admitted into his chamber; and hoping it would turn much both to their credit and profit; and being come, they stood waiting his will and pleasure.


FOOTNOTES:

F23 Vid. Juvenal. Satyr. 6. A. Gellii Noet. Attic, l. 1. c. 9. Cicero de Divinatione, I. 1.

Daniel 2:2 In-Context

1 Und im zweiten Jahre der Regierung Nebukadnezars hatte Nebukadnezar Träume, und sein Geist wurde beunruhigt, und sein Schlaf war für ihn dahin.
2 Und der König befahl, daß man die Schriftgelehrten und die Beschwörer und die Zauberer und die Chaldäer rufen sollte, um dem König seine Träume kundzutun; und sie kamen und traten vor den König.
3 Und der König sprach zu ihnen: Ich habe einen Traum gehabt, und mein Geist ist beunruhigt, um den Traum zu wissen.
4 Und die Chaldäer sprachen zu dem König auf aramäisch: O König, lebe ewiglich! Sage deinen Knechten den Traum, so wollen wir die Deutung anzeigen.
5 Der König antwortete und sprach zu den Chaldäern: Die Sache ist von mir fest beschlossen: wenn ihr mir den Traum und seine Deutung nicht kundtut, so sollt ihr in Stücke zerhauen, und eure Häuser sollen zu Kotstätten gemacht werden;
The Elberfelder Bible is in the public domain.