Deuternomium 2:5

5 Laßt euch nicht in Streit mit ihnen ein, denn ich werde euch von ihrem Lande auch nicht den Tritt einer Fußsohle geben; denn das Gebirge Seir habe ich dem Esau als Besitztum gegeben.

Deuternomium 2:5 Meaning and Commentary

Ver. 5 Meddle not with them
Contend not with them in battle, nor provoke them to it:

for I will not give you of their land, no not so much as a foot breadth;
or as the sole of a man's foot can tread on, signifying that they should not have the least part of it, not any at all. Jarchi makes mention of an exposition of theirs, that he would give them nothing of it until should come the day of the treading of the sole of the foot in the mount of Olives, ( Zechariah 14:4 ) , meaning not till the days of the Messiah, when Edom should be a possession of Israel; see ( Numbers 24:18 ) , ( Obadiah 1:19 )

because I have given Mount Seir unto Esau for a possession;
and therefore not to be taken away from them; they have a right of inheritance of it; see ( Genesis 36:8 ) ( Joshua 24:4 ) .

Deuternomium 2:5 In-Context

3 Lange genug habt ihr dieses Gebirge umzogen; wendet euch gegen Norden.
4 Und gebiete dem Volke und sprich: Ihr werdet nun durch das Gebiet eurer Brüder, der Kinder Esau, ziehen, die in Seir wohnen, und sie werden sich vor euch fürchten; so habet wohl acht!
5 Laßt euch nicht in Streit mit ihnen ein, denn ich werde euch von ihrem Lande auch nicht den Tritt einer Fußsohle geben; denn das Gebirge Seir habe ich dem Esau als Besitztum gegeben.
6 Speise sollt ihr um Geld von ihnen kaufen, daß ihr esset, und auch Wasser sollt ihr um Geld von ihnen kaufen, daß ihr trinket.
7 Denn Jehova, dein Gott, hat dich gesegnet in allem Werke deiner Hand. Er kannte dein Ziehen durch diese große Wüste: Diese vierzig Jahre ist Jehova, dein Gott, mit dir gewesen; es hat dir an nichts gemangelt.
The Elberfelder Bible is in the public domain.