Deuternomium 26:12

12 Wenn du fertig bist mit dem Abtragen alles Zehnten deines Ertrages im dritten Jahre, dem Jahre des Zehnten, und du ihn dem Leviten, dem Fremdling, der Waise und der Witwe gegeben hast, damit sie in deinen Toren essen und sich sättigen:

Deuternomium 26:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 26:12

When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine
increase
Which, according to Maimonides F11, is to be understood of the feast, in which all tithes are finished, which is the feast of the passover:

the third year, [which is] the year of tithing;
that is, the third from every seventh, when the land lay fallow. Every year a tithe was paid to the Levites; and besides that a second tithe, which was carried to Jerusalem and eaten there; and every third year it was eaten at home, in their towns and cities in the country instead of it, with the Levite, poor and stranger, and was called the poor's tithe; and hence the Targum of Jonathan here calls this year the year of the poor's tithe, as was also the sixth year, and was reckoned not complete till the passover in the following year, as the Jewish writers F12 say:

and hath given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and
the widow;
that is, the poor's tithe of the third year, which these were to eat of with the owner, ( Deuteronomy 14:28 Deuteronomy 14:29 ) ; though the Jews commonly distinguish the Levite from the rest, and suppose that both first and second tithes are meant, the one to be given to the former, and the other to the latter; so the Targum of Jonathan and Jarchi:

that they may eat within thy gates, and be filled:
for this was a considerable entertainment, a sort of a feast, a full meal, however; hence it is concluded, as Jarchi says, that they did not give less of corn to a poor man than half a kab of wheat, which was above three pints.


FOOTNOTES:

F11 In Misn. Maaser Sheni, c. 5. sect. 6.
F12 Misn. ib. & Maimon. & Bartenora in ib.

Deuternomium 26:12 In-Context

10 Und nun siehe, ich habe die Erstlinge der Frucht des Landes gebracht, das du, Jehova, mir gegeben hast. Und du sollst sie vor Jehova, deinem Gott, niederlegen und anbeten vor Jehova, deinem Gott;
11 und du sollst dich freuen all des Guten, das Jehova, dein Gott, dir und deinem Hause gegeben hat, du und der Levit und der Fremdling, der in deiner Mitte ist.
12 Wenn du fertig bist mit dem Abtragen alles Zehnten deines Ertrages im dritten Jahre, dem Jahre des Zehnten, und du ihn dem Leviten, dem Fremdling, der Waise und der Witwe gegeben hast, damit sie in deinen Toren essen und sich sättigen:
13 so sollst du vor Jehova, deinem Gott, sprechen: Ich habe das Heilige aus dem Hause weggeschafft und habe es auch dem Leviten und dem Fremdling, der Waise und der Witwe gegeben, nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine Gebote nicht übertreten noch vergessen.
14 Ich habe nicht davon gegessen in meiner Trauer, und habe nicht davon weggeschafft als ein Unreiner, und habe nicht davon für einen Toten gegeben; ich habe der Stimme Jehovas, meines Gottes, gehorcht, ich habe getan nach allem, was du mir geboten hast.
The Elberfelder Bible is in the public domain.