Deuternomium 9:18

18 Und ich warf mich vor Jehova nieder, wie zuerst, vierzig Tage und vierzig Nächte Brot aß ich nicht, und Wasser trank ich nicht, um all eurer Sünden willen, die ihr begangen hattet, indem ihr tatet, was übel war in den Augen Jehovas, ihn zu reizen.

Deuternomium 9:18 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:18

And I fell down before the Lord
In prayer for Israel who had sinned; but this he did not immediately after he had broken the tables, but when he had first ground the calf to powder, strewed it on the water, and made the children of Israel drink it; and when he had chided Aaron, and ordered the sons of Levi to slay every man his brother:

as at the first forty days and forty mights;
which is to be connected, I think, not with what goes before; for we read not that he fell down before the Lord, at the first time he was with him so long in the mount; but with what follows: "I did neither eat bread nor drink water"; as he neither ate nor drank the first forty days, so neither did he these second forty; see ( Deuteronomy 9:9 )

because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the
sight of the Lord, to provoke him to anger;
for they were guilty of more sins than one; besides idolatry, they were guilty of unbelief, ingratitude which were notorious and flagrant, were done openly and publicly, in sight of his glory and majesty on the mount; all which must be very provoking to him, and on account of these Moses prayed and fasted.

Deuternomium 9:18 In-Context

16 Und ich sah, und siehe, ihr hattet gegen Jehova, euren Gott, gesündigt; ihr hattet euch ein gegossenes Kalb gemacht; ihr waret schnell von dem Wege abgewichen, den Jehova euch geboten hatte.
17 Und ich faßte die beiden Tafeln und warf sie aus meinen beiden Händen und zerbrach sie vor euren Augen.
18 Und ich warf mich vor Jehova nieder, wie zuerst, vierzig Tage und vierzig Nächte Brot aß ich nicht, und Wasser trank ich nicht, um all eurer Sünden willen, die ihr begangen hattet, indem ihr tatet, was übel war in den Augen Jehovas, ihn zu reizen.
19 Denn mir war bange vor dem Zorn und dem Grimm, womit Jehova über euch ergrimmt war, so daß er euch vertilgen wollte. Und Jehova erhörte mich auch dieses Mal.
20 Auch über Aaron zürnte Jehova sehr, so daß er ihn vertilgen wollte; und ich bat auch für Aaron in selbiger Zeit.
The Elberfelder Bible is in the public domain.