Deuternomium 9:4

4 Sprich nicht in deinem Herzen, wenn Jehova, dein Gott, sie vor dir ausstößt: Um meiner Gerechtigkeit willen hat Jehova mich hierher gebracht, um dieses Land in Besitz zu nehmen denn um der Gesetzlosigkeit dieser Nationen willen treibt Jehova sie vor dir aus.

Deuternomium 9:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:4

Speak not thou in thine heart
Never once think within thyself, or give way to such a vain imagination, and please thyself with it:

after that the Lord thy God hath cast them out from before thee;
to make way for the Israelites, and put them into the possession of their land; which is to be ascribed not to them, but to the Lord:

saying, for my righteousness the Lord hath brought me in to possess
this land;
such a thought as this was not to be secretly cherished in their hearts, and much less expressed with their lips; nothing being more foreign from truth than this, and yet a notion they were prone to entertain. They were always a people, more or less, from first to last, tainted with a conceit of their own righteousness, and goodness, which they laboured to establish, and were ready to attribute all the good things to it they enjoyed, and nothing is more natural to men, than to fancy they shall be brought to the heavenly Canaan by and for their own righteousness; which is contrary to the perfections of God, his purity, holiness, and justice, which can never admit of an imperfect righteousness in the room of a perfect one; to justify anyone thereby, is contrary to the Gospel scheme of salvation; which is not by works of righteousness men have done, but by the grace and mercy of God through Christ; it would make useless, null, and void, the righteousness of Christ, which only can justify men in the sight of God, give a title to heaven and happiness, and an abundant entrance into it; and would occasion boasting, not only in the present state, but even in heaven itself; whereas the scheme of salvation is so framed and fixed, that there may be no room for boasting, here or hereafter, see ( Romans 3:27 Romans 3:28 ) ( Ephesians 2:8 Ephesians 2:9 ) ( Titus 3:5 Titus 3:7 ) ,

but for the wickedness of these nations the Lord doth drive them out
from before thee;
namely, their idolatry, incest, and other notorious crimes; see ( Leviticus 18:3-28 ) , which sufficiently justifies God in all his dealings with these nations.

Deuternomium 9:4 In-Context

2 ein großes und hohes Volk, die Söhne der Enakim, die du ja kennst, und von denen du ja gehört hast: Wer kann vor den Kindern Enaks bestehen?
3 So wisse heute, daß Jehova, dein Gott, es ist, der vor dir her hinübergeht, ein verzehrendes Feuer; er wird sie vertilgen, und er wird sie vor dir beugen; und du wirst sie austreiben und sie schnell vernichten, so wie Jehova zu dir geredet hat.
4 Sprich nicht in deinem Herzen, wenn Jehova, dein Gott, sie vor dir ausstößt: Um meiner Gerechtigkeit willen hat Jehova mich hierher gebracht, um dieses Land in Besitz zu nehmen denn um der Gesetzlosigkeit dieser Nationen willen treibt Jehova sie vor dir aus.
5 Nicht um deiner Gerechtigkeit und der Geradheit deines Herzens willen kommst du hinein, um ihr Land in Besitz zu nehmen; sondern um der Gesetzlosigkeit dieser Nationen willen treibt Jehova, dein Gott, sie vor dir aus, und damit er das Wort aufrecht halte, welches Jehova deinen Vätern, Abraham, Isaak und Jakob, geschworen hat.
6 So wisse denn, daß nicht um deiner Gerechtigkeit willen Jehova, dein Gott, dir dieses gute Land gibt, es zu besitzen; denn ein hartnäckiges Volk bist du.
The Elberfelder Bible is in the public domain.