Ester 1:19

19 Wenn es den König gut dünkt, so gehe ein königliches Wort von ihm aus und werde geschrieben in die Gesetze der Perser und Meder, daß es nicht vergehe: nämlich daß Vasti nicht mehr vor den König Ahasveros komme, und daß der König ihre königliche Würde einer anderen gebe, die besser ist als sie.

Ester 1:19 Meaning and Commentary

Esther 1:19

If it please the king, let there go a royal commandment from
him
Not only a proclamation made, but a law enacted and published by royal authority: and let it be written among the laws of the Persians and Medes that it
be not altered;
for so it was, that when a law was made, and signed, and sealed, and registered among the laws of the kingdom, it remained unalterable, ( Daniel 6:8 Daniel 6:15 ) , this precaution Memucan took for his own safety; for had the king acted upon his advice, without passing it into a law in such form, he might change his mind, and recall Vashti, who would not fail of venting her wrath upon the counsellor, and so he be in danger of losing his life for it: that Vashti come no more before King Ahasuerus;
but be entirely divorced, never to be received any more: and let the king give her royal estate unto another that is better than
she;
or "to her companions" F26; that was with her in the house of the women in the seraglio; one that was fairer, as the Targum, or of a better disposition than her; let her be made queen, and enjoy all the honour, and dignity, and marks of royalty Vashti did; her throne, her crown, and royal apparel, as it is interpreted in an ancient Jewish writing F1.


FOOTNOTES:

F26 (htwerl) "sodali ejus", Montanus; "sociae ejus", Tigurine version, Drusius, Rambachius.
F1 Tikkune Zohar, correct. 21. fol. 59. 2.

Ester 1:19 In-Context

17 Denn das Verhalten der Königin wird zu allen Weibern auskommen, so daß ihre Männer verächtlich sein werden in ihren Augen, indem sie sagen werden: Der König Ahasveros befahl, die Königin Vasti vor ihn zu bringen, aber sie kam nicht!
18 Und an diesem Tage schon werden die Fürstinnen von Persien und Medien, welche das Verhalten der Königin erfahren haben, davon reden zu allen Fürsten des Königs; und es wird Verachtung und Zorn genug geben.
19 Wenn es den König gut dünkt, so gehe ein königliches Wort von ihm aus und werde geschrieben in die Gesetze der Perser und Meder, daß es nicht vergehe: nämlich daß Vasti nicht mehr vor den König Ahasveros komme, und daß der König ihre königliche Würde einer anderen gebe, die besser ist als sie.
20 Und wird man den Befehl des Königs, den er erlassen wird, in seinem ganzen Königreiche hören, denn es ist groß, so werden alle Weiber ihren Männern Ehre geben, vom Größten bis zum Kleinsten.
21 Und das Wort gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Worte Memukans.
The Elberfelder Bible is in the public domain.