Exodus 30:25

25 und mache daraus ein Öl der heiligen Salbung, eine Mischung von Gewürzsalbe, ein Werk des Salbenmischers; es soll ein Öl der heiligen Salbung sein.

Exodus 30:25 Meaning and Commentary

Exodus 30:25

And thou shalt make it an oil of holy ointment
All the above spices and oil being put together, an ointment was to be made out of them, not thick, as ointments usually are, but a liquid to be poured, and therefore called an "oil of ointment", and "holy", because devoted only to sacred uses:

an ointment compound after the art of the apothecary:
or confectioner; the spices bruised, and pounded, and mixed together, and boiled or distilled, and so an oil or ointment extracted from them:

it shall be an holy anointing oil;
for the uses next mentioned: it signified the Holy Spirit of God, and his graces, that oil of gladness with which Christ and his people are anointed; and is that anointing which teacheth all things, see ( Psalms 45:7 ) ( Isaiah 61:1 Isaiah 61:3 ) ( Acts 10:38 ) ( 1 John 2:20 1 John 2:27 ) comparable to these several spices, and oil olive, for their sweet smell, cheering and reviving nature, and supplying quality, and for their valuableness and preciousness, and of which there was a certain weight and measure; for though Christ received this unction without measure, yet there is a certain measure of grace and gifts bestowed upon his people, and by which they are made holy and fit for their master's use.

Exodus 30:25 In-Context

23 Und du, nimm dir die besten Gewürze: von selbst ausgeflossene Myrrhe fünfhundert Sekel, und würzigen Zimmet die Hälfte davon, zweihundertfünfzig, und Würzrohr zweihundertfünfzig,
24 und Kassia fünfhundert, nach dem Sekel des Heiligtums, und ein Hin Olivenöl;
25 und mache daraus ein Öl der heiligen Salbung, eine Mischung von Gewürzsalbe, ein Werk des Salbenmischers; es soll ein Öl der heiligen Salbung sein.
26 Und du sollst damit salben das Zelt der Zusammenkunft und die Lade des Zeugnisses
27 und den Tisch und alle seine Geräte und den Leuchter und seine Geräte und den Räucheraltar
The Elberfelder Bible is in the public domain.