Genesis 32:20

20 und sollt sagen: Siehe, dein Knecht Jakob ist selbst hinter uns. Denn er sagte: Ich will ihn versöhnen durch das Geschenk, das vor mir hergeht, und danach will ich sein Angesicht sehen; vielleicht wird er mich annehmen.

Genesis 32:20 Meaning and Commentary

Genesis 32:20

And say ye moreover, behold, thy servant Jacob [is] behind
us
This is repeated to impress it upon their minds, that they might be careful of all things, not to forget that, it being a point of great importance; for the present would have signified nothing, if Jacob had not appeared in person; Esau would have thought himself, at best, but slighted; as if he was unworthy of a visit from him, and of conversation with him: for he said:
that is, Jacob, or "had said" F1, in his heart, within himself, as might be supposed from the whole of his conduct; for what follows are the words of Moses the historian, as Aben Ezra observes, and not of Jacob to his servants, nor of them to Esau: I will appease him with the present that goeth before me, and
afterwards I will see his face:
he hoped the present would produce the desired effect; that it would turn away his wrath from him, and pacify him; and then he should be able to appear before him, and see his face with pleasure: or, "I will expiate his face" F2, as some render the words, or make him propitious and favourable; or cover his face, as Aben Ezra interprets it, that is, cause him to hide his wrath and resentment, that it shall not appear; or cause his fury to cease, as Jarchi; or remove his anger, wrath, and displeasure, as Ben Melech; all which our version takes in, by rendering it, "appease him"; and then, peradventure he will accept of me:
receive him with marks of tenderness and affection, and in a very honourable and respectable manner.


FOOTNOTES:

F1 (rma yk) "dicebat enim", Vatablus, Junius & Tremellius, Drusius.
F2 (wyup hrpka) "expiabo faciem ejus", Montanus; "propitium reddam", Drusius, Munster.

Genesis 32:20 In-Context

18 so sollst du sagen: Deinem Knechte Jakob; es ist ein Geschenk, gesandt meinem Herrn, dem Esau; und siehe, er selbst ist hinter uns.
19 Und er gebot auch dem zweiten, auch dem dritten, auch allen, die hinter den Herden hergingen, und sprach: Nach diesem Worte sollt ihr zu Esau reden, wenn ihr ihn findet,
20 und sollt sagen: Siehe, dein Knecht Jakob ist selbst hinter uns. Denn er sagte: Ich will ihn versöhnen durch das Geschenk, das vor mir hergeht, und danach will ich sein Angesicht sehen; vielleicht wird er mich annehmen.
21 Und das Geschenk zog vor ihm her, und er übernachtete in jener Nacht im Lager.
22 Und er stand in jener Nacht auf und nahm seine zwei Weiber und seine zwei Mägde und seine elf Söhne und zog über die Furt des Jabbok;
The Elberfelder Bible is in the public domain.