Genesis 41:54

54 und die sieben Jahre der Hungersnot begannen zu kommen, so wie Joseph gesagt hatte. Und es war Hungersnot in allen Ländern, aber im ganzen Lande Ägypten war Brot.

Genesis 41:54 Meaning and Commentary

Genesis 41:54

And the seven years of dearth began to come, as Joseph had
said
In the interpretation of Pharaoh's dreams; as soon as the seven years of plenty were over, there were quickly some appearances of the famine coming on; as particularly the river Nile not flowing to its usual height at the season of it; hence there was a drought, the earth was parched, and everything began to wither and decay, and the seed that was sown sprung not up: and the dearth was in all lands;
adjoining to Egypt, as Syria, Arabia, Palestine, Canaan but in all the land of Egypt there was bread;
which was in the hands of everyone, and remained of their old stores in the years of plenty not yet exhausted, and which continued for some time after the dearth began. It is very probable that to this seven years' drought in Egypt Ovid F20 refers, which he makes to be nine; as does also Apollodorus {u}.


FOOTNOTES:

F20 "Dicitur Aegyptus caruisse juvantibus arva Imbribus, atque annis sicca fuisse novem." --Ovid de Artc Amandi, l. 1. ver. 647.
F21 De Deor Orig. l. 2. p. 104.

Genesis 41:54 In-Context

52 Und dem Zweiten gab er den Namen Ephraim: denn Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends.
53 Und es endigten die sieben Jahre des Überflusses, der im Lande Ägypten gewesen war;
54 und die sieben Jahre der Hungersnot begannen zu kommen, so wie Joseph gesagt hatte. Und es war Hungersnot in allen Ländern, aber im ganzen Lande Ägypten war Brot.
55 Und das ganze Land Ägypten hungerte; und das Volk schrie zum Pharao um Brot. Da sprach der Pharao zu allen Ägyptern: Gehet zu Joseph; tut, was er euch sagt!
56 Und die Hungersnot war auf der ganzen Erde; und Joseph tat alles auf, worin Getreide war, und verkaufte es den Ägyptern; und die Hungersnot war stark im Lande Ägypten.
The Elberfelder Bible is in the public domain.