Hesekiel 34:10

10 So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an die Hirten, und ich werde meine Schafe von ihrer Hand fordern und machen, daß sie aufhören, die Schafe zu weiden, damit die Hirten nicht mehr sich selbst weiden; und ich werde meine Schafe von ihrem Munde erretten, daß sie ihnen nicht mehr zur Speise seien.

Hesekiel 34:10 Meaning and Commentary

Ezekiel 34:10

Thus saith the Lord God, behold, I am against the shepherds,
&c.] His heart was against them; his hand was against them; his face was against them, to cut them off. The Targum is,

``behold, I will send my fury upon the governors;''
and there was good reason for it, they were against him and his glory, against his flock, his people, his cause, and interest; sad it is for any to have God against them, and to be against God; for none ever hardened themselves against him and prospered, ( Job 9:4 ) : and I will require my flock at their hand;
the full tale of them that have been committed to their care, and will punish them for the neglect of them; their blood, their life, and the loss of them, I will require at their hands; thus he punished Zedekiah and his princes, and the priests and prophets: and cause them to cease from feeding the flock;
take the kingdom from them, as he did from Zedekiah; abolish the ecclesiastical hierarchy among the Jews; cut off three shepherds in one month, the priests, prophets, and scribes of the people; and put the flock into other hands, the apostles and ministers of the Gospel: neither shall the shepherds feed themselves any more;
enrich themselves with the substance of the people: for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat
for them;
who, instead of being shepherds to feed the flock, were no other than wolves in sheep's clothing, and ravenous lions and bears, which devoured the flock; but this they should do no longer.

Hesekiel 34:10 In-Context

8 So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova: Weil meine Schafe zur Beute und meine Schafe allen Tieren des Feldes zur Speise geworden sind, weil kein Hirte da ist, und meine Hirten nicht nach meinen Schafen fragen, und die Hirten sich selbst weiden, aber nicht meine Schafe weiden:
9 darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!
10 So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an die Hirten, und ich werde meine Schafe von ihrer Hand fordern und machen, daß sie aufhören, die Schafe zu weiden, damit die Hirten nicht mehr sich selbst weiden; und ich werde meine Schafe von ihrem Munde erretten, daß sie ihnen nicht mehr zur Speise seien.
11 Denn so spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich bin da, und ich will nach meinen Schafen fragen und mich ihrer annehmen.
12 Wie ein Hirt sich seiner Herde annimmt an dem Tage, da er unter seinen zerstreuten Schafen ist, also werde ich mich meiner Schafe annehmen und werde sie erretten aus allen Orten, wohin sie zerstreut worden sind am Tage des Gewölks und des Wolkendunkels.
The Elberfelder Bible is in the public domain.