Josua 18:9

9 Und die Männer gingen hin und durchzogen das Land und schrieben es, nach den Städten, zu sieben Teilen auf in ein Buch; und sie kamen zu Josua in das Lager nach Silo zurück.

Josua 18:9 Meaning and Commentary

Joshua 18:9

And the men went and passed through the land
Undisturbed by the inhabitants that remained; the fear of the Israelites being still upon them, and the providence of God restraining them, so that the men passed through the whole country, and took a survey of it without any molestation:

and described it by cities, into seven parts, in a book;
or map, or rather made seven maps of it, and set down the several cities in each division, with the places adjacent, hills and vales, and marked out a plain and exact chorography of the whole, by which it appears they must be men well skilled in geometry. Josephus F2 says, that Joshua added to them some that understood geometry; but doubtless the persons each tribe chose and sent were such whom they knew were well versed in that art, and so fit for the business; and which they had, no doubt, learned in Egypt, this being one part of the wisdom and learning of the Egyptians; who boasted of it as an invention of theirs, as Diodorus Siculus F3 relates; and indeed they were obliged to study it, their country being divided into several homes, and these into lesser districts, and which also were subdivided, and according thereunto were the king's taxes levied upon them; and what with the confusion frequently made by the overflowings of the Nile, they were frequently obliged to measure their land over again; and hence they became expert in this science, which is commonly believed took its rise from them, and passed into Greece, as Herodotus F4, and Strabo F5, and other authors relate; however, it is certain from this instance in the time of Joshua, that geometry was not the invention of Anaximander, about five hundred years before Christ, as some have asserted F6:

and came [again] to Joshua to the host at Shiloh;
where the camp, as well as the people in common, and the tabernacle, were; they returned, as Josephus F7 says, at the end of seven months; and to measure so much land, and make such divisions of it, and give the plans and maps of each division, must take up a considerable time.


FOOTNOTES:

F2 Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 21.
F3 Bibliothec. l. 1. p. 63.
F4 Euterpe, sive, l. 2. c. 109.
F5 Geograph. l. 17. p. 541, 542. Vid. Suidam in voce (gewmetria) .
F6 Vid. Strabo. Geograph. l. 1. p. 5. Lar. l. 2. Vit. Anaximan I.
F7 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 21.)

Josua 18:9 In-Context

7 Denn die Leviten haben kein Teil in eurer Mitte, denn das Priestertum Jehovas ist ihr Erbteil. Und Gad und Ruben und der halbe Stamm Manasse haben jenseit des Jordan, gegen Osten, ihr Erbteil empfangen, welches Mose, der Knecht Jehovas, ihnen gegeben hat.
8 Und die Männer machten sich auf und gingen hin. Und Josua gebot denen, die hingingen, um das Land aufzuschreiben, und sprach: Gehet hin und durchwandert das Land und schreibet es auf und kommet wieder zu mir; und hier werde ich euch das Los werfen vor Jehova, zu Silo.
9 Und die Männer gingen hin und durchzogen das Land und schrieben es, nach den Städten, zu sieben Teilen auf in ein Buch; und sie kamen zu Josua in das Lager nach Silo zurück.
10 Da warf ihnen Josua das Los zu Silo vor Jehova. Und Josua teilte daselbst das Land den Kindern Israel aus nach ihren Abteilungen.
11 Und es kam herauf das Los des Stammes der Kinder Benjamin nach ihren Geschlechtern. Und das Gebiet ihres Loses kam heraus zwischen den Kindern Juda und den Kindern Joseph.
The Elberfelder Bible is in the public domain.