Levitikus 13:4

4 Und wenn der Flecken in der Haut seines Fleisches weiß ist, und er nicht tiefer erscheint als die Haut, und sein Haar hat sich nicht in weiß verwandelt, so soll der Priester den, der das Übel hat, sieben Tage einschließen.

Levitikus 13:4 Meaning and Commentary

Leviticus 13:4

If the bright spot be white in the skin of his flesh
The Targum of Jonathan is, white as chalk in the skin of his flesh; but other Jewish writers make the whiteness of the bright spot to be the greatest of all, like that of snow; (See Gill on Leviticus 13:2):

and in sight [be] not deeper than the skin, and the hair thereof
be not turned white;
though it be a bright spot, and be very white, yet these two marks not appearing, it cannot be judged a leprosy, at most it is only suspicious: wherefore

then the priest, shall shut up [him that hath] the plague seven
days;
in whom the bright spot is, and of whom there is a suspicion of the plague of leprosy, but it is not certain; and therefore, in order to take time, and get further knowledge, the person was to be shut up from all company and conversation for the space of seven days; by which time it might be supposed, as Ben Gersom observes, that the case and state of the leprosy (if it was one) would be altered; and Aben Ezra remarks, that most diseases change or alter on the seventh day.

Levitikus 13:4 In-Context

2 Wenn ein Mensch in der Haut seines Fleisches eine Erhöhung oder einen Grind oder einen Flecken bekommt, und es wird in der Haut seines Fleisches zu einem Aussatzübel, so soll er zu Aaron, dem Priester, gebracht werden, oder zu einem von seinen Söhnen, den Priestern.
3 Und besieht der Priester das Übel in der Haut des Fleisches, und das Haar in dem Übel hat sich in weiß verwandelt, und das Übel erscheint tiefer als die Haut seines Fleisches, so ist es das Übel des Aussatzes; und sieht es der Priester, so soll er ihn für unrein erklären.
4 Und wenn der Flecken in der Haut seines Fleisches weiß ist, und er nicht tiefer erscheint als die Haut, und sein Haar hat sich nicht in weiß verwandelt, so soll der Priester den, der das Übel hat, sieben Tage einschließen.
5 Und besieht es der Priester am siebten Tage, und siehe, das Übel ist in seinen Augen stehen geblieben, das Übel hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so soll der Priester ihn zum zweiten Male sieben Tage einschließen.
6 Und besieht es der Priester am siebten Tage zum zweiten Male, und siehe, das Übel ist blaß geworden, und das Übel hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so soll der Priester ihn für rein erklären: es ist ein Grind; und er soll seine Kleider waschen, und er ist rein.
The Elberfelder Bible is in the public domain.