Levitikus 13:5

5 Und besieht es der Priester am siebten Tage, und siehe, das Übel ist in seinen Augen stehen geblieben, das Übel hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so soll der Priester ihn zum zweiten Male sieben Tage einschließen.

Levitikus 13:5 Meaning and Commentary

Leviticus 13:5

And the priest shall look on him the seventh day
In the day, and not in the night, as Maimonides, but not on the seventh day, if it happened to be on the sabbath F6, then it was put off till after it; and, according to the Jewish canons F7, they do not look upon plagues in the morning, nor in the evening, nor in the middle of a house, nor on a cloudy day, nor at noon, but at the fourth, fifth, eighth, and ninth hours:

and, behold, [if] the plague in his sight be at a stay;
it appears to the priest, according to the strictest view he can take of it, that it is in the same state and condition it was, neither better nor worse:

[and] the plague spread not in the skin:
is not greater or larger than it was, though not less:

then the priest shall shut him up seven days more;
such abundant care was taken, lest after all it should prove a leprosy.


FOOTNOTES:

F6 Misn. Negaim, c. 1. sect. 4.
F7 Misn. ib. c. 2. sect. 2.

Levitikus 13:5 In-Context

3 Und besieht der Priester das Übel in der Haut des Fleisches, und das Haar in dem Übel hat sich in weiß verwandelt, und das Übel erscheint tiefer als die Haut seines Fleisches, so ist es das Übel des Aussatzes; und sieht es der Priester, so soll er ihn für unrein erklären.
4 Und wenn der Flecken in der Haut seines Fleisches weiß ist, und er nicht tiefer erscheint als die Haut, und sein Haar hat sich nicht in weiß verwandelt, so soll der Priester den, der das Übel hat, sieben Tage einschließen.
5 Und besieht es der Priester am siebten Tage, und siehe, das Übel ist in seinen Augen stehen geblieben, das Übel hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so soll der Priester ihn zum zweiten Male sieben Tage einschließen.
6 Und besieht es der Priester am siebten Tage zum zweiten Male, und siehe, das Übel ist blaß geworden, und das Übel hat nicht um sich gegriffen in der Haut, so soll der Priester ihn für rein erklären: es ist ein Grind; und er soll seine Kleider waschen, und er ist rein.
7 Wenn aber der Grind in der Haut um sich greift, nachdem er sich dem Priester gezeigt hat zu seiner Reinigung, so soll er sich dem Priester zum zweiten Male zeigen;
The Elberfelder Bible is in the public domain.