Levitikus 15:7

7 Und wer das Fleisch des Flüssigen anrührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.

Levitikus 15:7 Meaning and Commentary

Leviticus 15:7

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue
Shall also be unclean, even any part of his flesh, or member of his body: the Jewish canon is F25, he that toucheth one that has an issue, or he that has an issue touches him, or anyone moves him that has an issue, or he moves him, defiles food, and drink, and washing vessels by touching, but not by bearing; and particularly touching the issue itself is instanced in, and such a man's spittle are defiled:

shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean
until the even; as before. (See Gill on Leviticus 15:5).


FOOTNOTES:

F25 Zabim, c. 5. sect. 1, 7.

Levitikus 15:7 In-Context

5 Und wer sein Lager anrührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.
6 Und wer sich auf das Gerät setzt, worauf der Flüssige gesessen hat, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.
7 Und wer das Fleisch des Flüssigen anrührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.
8 Und wenn der Flüssige auf einen Reinen speit, so soll dieser seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.
9 Und jeder Wagen, auf welchem der Flüssige fährt, wird unrein sein.
The Elberfelder Bible is in the public domain.