Levitikus 20:16

16 Und wenn ein Weib sich irgend einem Vieh naht, um mit ihm zu schaffen zu haben, so sollst du das Weib und das Vieh umbringen; sie sollen gewißlich getötet werden, ihr Blut ist auf ihnen.

Levitikus 20:16 Meaning and Commentary

Leviticus 20:16

And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto,
&c.] In order that the beast may lie with her, and solicit it to commit such an action with her, see ( Leviticus 18:23 ) ; thou shall kill the woman and the beast:
the woman by stoning, and the beast with clubs, as the Targum of Jonathan; and this for the same reasons as before, as well as to prevent monstrous births: they shall surely be put to death;
both the one and the other, and not spared: their blood [shall be] upon them;
they are guilty of a capital crime, a crime which deserves death; this must be understood of the man that lies with a beast, and of the woman; for as for the beast itself, as it is not capable of sinning, so not of guilt, in a proper sense.

Levitikus 20:16 In-Context

14 Und wenn ein Mann ein Weib nimmt und ihre Mutter, das ist eine Schandtat; man soll ihn und sie mit Feuer verbrennen, daß keine Schandtat in eurer Mitte sei.
15 Und wenn ein Mann bei einem Vieh liegt, so soll er gewißlich getötet werden, und das Vieh sollt ihr umbringen.
16 Und wenn ein Weib sich irgend einem Vieh naht, um mit ihm zu schaffen zu haben, so sollst du das Weib und das Vieh umbringen; sie sollen gewißlich getötet werden, ihr Blut ist auf ihnen.
17 Und wenn ein Mann seine Schwester nimmt, die Tochter seines Vaters oder die Tochter seiner Mutter, und er sieht ihre Blöße, und sie sieht seine Blöße: das ist eine Schande, und sie sollen ausgerottet werden vor den Augen der Kinder ihres Volkes; er hat die Blöße seiner Schwester aufgedeckt, er soll seine Ungerechtigkeit tragen.
18 Und wenn ein Mann bei einem Weibe liegt in ihrer Krankheit und ihre Blöße aufdeckt, so hat er ihre Quelle enthüllt, und sie hat die Quelle ihres Blutes aufgedeckt; sie sollen beide ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes.
The Elberfelder Bible is in the public domain.