Levitikus 27:7

7 und wenn es von sechzig Jahren alt und darüber ist, so sei deine Schätzung, wenn es ein Mann ist, fünfzehn Sekel, und eines Weibes zehn Sekel.

Levitikus 27:7 Meaning and Commentary

Leviticus 27:7

And if [it be] from sixty years old and above
When man is almost past his labour, and it is high time to leave off business;

if [it be] a male, then thy estimation shall between shekels;
about one pound fifteen shillings:

and for the female ten shekels;
about one pound three shillings; it may be observed that there is not the disproportion between a man and a woman in old age as in youth, with respect to the estimation of them; the reason of which is, because there is but little difference in their labour and service; nay, sometimes the woman is most useful and serviceable; for when a man, through age, is quite worn out and his labour gone, an older woman is capable of managing the affairs of the family, and is of great use and service, either by directing and advising, or by doing: so Jarchi observes, when persons come to old age, a woman is nearly to be reckoned as a man, and quotes a proverb of theirs, an old man in a house is a broken potsherd in the house (some interpret the word, a snare or stumbling block, that is in the way); an old woman in a house is a treasure in a house, a good sign in a house {p}, of great use in the management of the affairs of the family.


FOOTNOTES:

F16 T. Bab. Eracin, fol. 19. 1. vid. Yalkut, par. 1. fol. 198. 1.

Levitikus 27:7 In-Context

5 Und wenn es von fünf Jahren alt bis zu zwanzig Jahren alt ist, so sei deine Schätzung einer männlichen Person zwanzig Sekel, und einer weiblichen zehn Sekel;
6 Und wenn es von einem Monat alt bis zu fünf Jahren alt ist, so sei deine Schätzung eines Knaben fünf Sekel Silber, und deine Schätzung eines Mädchens drei Sekel Silber;
7 und wenn es von sechzig Jahren alt und darüber ist, so sei deine Schätzung, wenn es ein Mann ist, fünfzehn Sekel, und eines Weibes zehn Sekel.
8 Und wenn der Gelobende zu arm ist für deine Schätzung, so soll man ihn vor den Priester stellen, und der Priester soll ihn schätzen; nach Verhältnis dessen, was die Hand des Gelobenden aufbringen kann, soll der Priester ihn schätzen.
9 Und wenn es ein Vieh ist, wovon man Jehova eine Opfergabe darbringt, so soll alles, was man Jehova davon gibt, heilig sein.
The Elberfelder Bible is in the public domain.