Matthäus 11:19

19 Der Sohn des Menschen ist gekommen, der da ißt und trinkt, und sie sagen: Siehe, ein Fresser und Weinsäufer, ein Freund der Zöllner und Sünder; und die Weisheit ist gerechtfertigt worden von ihren Kindern.

Matthäus 11:19 Meaning and Commentary

Matthew 11:19

The son of man came eating and drinking
Meaning himself, who ate and drank as men usually do, lived in the common way of life, was free and sociable, went to feasts, entertainments, and weddings, when he was invited; and was affable, courteous, and friendly in his deportment, to all men;

and they say, behold a man gluttonous,
a voracious man, an epicurean, one that indulges his appetite to a very great degree, and in a scandalous manner;

a winebibber,
a common tippler, one that drinks to excess; whom the Rabbins call F11, (Nrgrg) , who is one, they say, that drinks up his cup at one draught; one that is given to wine, and is greedy of it:

a friend of publicans and sinners;
such as are openly and notoriously wicked; and loves their company, for the sake of tippling with them; and encourages them in their revelling and drunkenness; a very black charge this!

But wisdom is justified of her children;
either the wisdom of God, in making use of ministers of a different disposition and deportment, whereby some are gained, and others left inexcusable: or the Gospel, in which there is such a display of divine wisdom, which is vindicated from the charge of licentiousness, by the agreeable lives and conversations of the children of God: or rather Christ himself, who is the wisdom of God; and in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; who, however he may be traduced by ignorant and malicious men, yet will be acquitted from all such charges, as here insinuated, by all the true sons of wisdom; or by such, who are made wise unto salvation. We may learn from hence, that no sort of preachers and preaching will please some men; that the best of Gospel ministers may be reproached as libertines, or madmen; and that they will be sooner, or later, justified and cleared from all such aspersions.


FOOTNOTES:

F11 T. Bab. Pesachim, fol. 86. 2. Betza, fol. 25. 2.

Matthäus 11:19 In-Context

17 Wir haben euch gepfiffen, und ihr habt nicht getanzt; wir haben euch Klagelieder gesungen, und ihr habt nicht gewehklagt.
18 Denn Johannes ist gekommen, der weder aß noch trank, und sie sagen: Er hat einen Dämon.
19 Der Sohn des Menschen ist gekommen, der da ißt und trinkt, und sie sagen: Siehe, ein Fresser und Weinsäufer, ein Freund der Zöllner und Sünder; und die Weisheit ist gerechtfertigt worden von ihren Kindern.
20 Dann fing er an, die Städte zu schelten, in welchen seine meisten Wunderwerke geschehen waren, weil sie nicht Buße getan hatten.
21 Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wenn zu Tyrus und Sidon die Wunderwerke geschehen wären, die unter euch geschehen sind, längst hätten sie in Sack und Asche Buße getan.
The Elberfelder Bible is in the public domain.