Matthäus 9:33

33 Und als der Dämon ausgetrieben war, redete der Stumme. Und die Volksmengen verwunderten sich und sprachen: Niemals ward es also in Israel gesehen.

Matthäus 9:33 Meaning and Commentary

Matthew 9:33

And when the devil was cast out, the dumb spake
The cause of his dumbness being removed, the effect ceased, and the man spake as he did before, and as other men do; and this was done, according to the Persic version, "as soon as Christ saw him"; the devil not being able to bear his presence, much less withstand his power: but as soon as Christ had set his eyes upon the man possessed by him, and had given him orders to be gone, he immediately went out, and the man was restored to his speech again;

and the multitude marvelled, saying, it was never so seen in Israel.
The vast crowds of people, who were alarmed with the former miracles of Christ, and came along with the friends of the dumb man, when they heard him speak so suddenly and plainly, and with so much freedom, nothing being said or done to him, were surprised; and declared very frankly, that though many wonderful things had been done in Israel, in times past, by Moses, Elijah, Elisha, and others, yet never were such things seen, or heard, or known of, as were done by Christ: referring not to this miracle only, but to all the rest he had just wrought; as curing the woman of her bloody issue, raising Jairus's daughter from the dead, restoring sight to the two blind men, and now casting out a dumb devil.

Matthäus 9:33 In-Context

31 Sie aber gingen aus und machten ihn ruchbar in jenem ganzen Lande.
32 Als sie aber weggingen, siehe, da brachten sie einen stummen Menschen zu ihm, der besessen war.
33 Und als der Dämon ausgetrieben war, redete der Stumme. Und die Volksmengen verwunderten sich und sprachen: Niemals ward es also in Israel gesehen.
34 Die Pharisäer aber sagten: Er treibt die Dämonen aus durch den Obersten der Dämonen.
35 Und Jesus zog umher durch alle Städte und Dörfer und lehrte in ihren Synagogen und predigte das Evangelium des Reiches und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.