Numeri 13:33

33 auch haben wir dort die Riesen gesehen, die Kinder Enaks, von den Riesen; und wir waren in unseren Augen wie Heuschrecken, und also waren wir auch in ihren Augen.

Numeri 13:33 Meaning and Commentary

Numbers 13:33

And there we saw the giants
Not throughout the land, and yet it is so expressed, and in such connection with what goes before, that it might be so understood, and as they might choose it should; that as there were men everywhere of an uncommon size, and were generally so, there were some larger than they in all places, of a prodigious size, of a gigantic stature; and yet this was only in Hebron where they saw them;

the sons of Anak;
whose names are given, ( Numbers 13:22 ) ; and there were but three of them:

[which came] of the giants;
they, were of the race of giants; for not only Anak their father, but Arba their grandfather was one; ( Joshua 14:15 ) ( Joshua 15:13 ) ;

and we were in our own sight as grasshoppers;
little diminutive creatures in comparison of them; an hyperbolical exaggeration of the greatness of the giants, and of their own littleness:

and so we were in their sight;
but this they could not be so certain of, and could only make conjectures by their neglect or supercilious treatment of them. Jarchi makes them to speak of them more diminutively still, as that they heard those giants saying one to another,

``there are ants in the vineyards like men.''

Numeri 13:33 In-Context

31 Aber die Männer, die mit ihm hinaufgezogen waren, sprachen: Wir vermögen nicht gegen das Volk hinaufzuziehen, denn es ist stärker als wir.
32 Und sie brachten unter die Kinder Israel ein böses Gerücht über das Land aus, das sie ausgekundschaftet hatten, und sprachen: Das Land, welches wir durchzogen haben, um es auszukundschaften, ist ein Land, das seine Bewohner frißt; und alles Volk, das wir darin gesehen haben, sind Leute von hohem Wuchse;
33 auch haben wir dort die Riesen gesehen, die Kinder Enaks, von den Riesen; und wir waren in unseren Augen wie Heuschrecken, und also waren wir auch in ihren Augen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.