Psalm 10:9

9 Er lauert im Versteck, wie ein Löwe in seinem Dickicht; er lauert, um den Elenden zu erhaschen; er erhascht den Elenden, indem er ihn in sein Netz zieht.

Psalm 10:9 Meaning and Commentary

Psalms 10:9

He lieth in wait secretly as a lion
The first beast in ( Revelation 13:2 ) ; is said to have a mouth like a lion, and the second beast in ( Psalms 10:11 ) ; spake like a dragon; and both design one and the same, antichrist, in his twofold capacity, civil and ecclesiastical; this metaphor of the lion lying in wait secretly for his prey denotes the insidious methods used by antichrist to destroy the faithful witnesses of Christ; who lies like a lion

in his den,
in the temple of God, now become a den of thieves;

he lieth in wait to catch the poor:
to snatch and carry them away captive as his prey; see ( Revelation 13:10 ) ;

he doth catch the poor when he draweth him into his net;
this metaphor is taken from fowlers, who spread nets, into which they allure and draw the birds and catch them. The allurements, snares, and nets, which antichrist lays to catch the poor saints and people of God in, are the riches and honours of this world, great pretensions to holiness, devotion; and religion, and many lying signs and wonders.

Psalm 10:9 In-Context

7 Sein Mund ist voll Fluchens und Truges und Bedrückung; unter seiner Zunge ist Mühsal und Unheil.
8 Er sitzt im Hinterhalt der Dörfer, an verborgenen Örtern ermordet er den Unschuldigen; seine Augen spähen dem Unglücklichen nach.
9 Er lauert im Versteck, wie ein Löwe in seinem Dickicht; er lauert, um den Elenden zu erhaschen; er erhascht den Elenden, indem er ihn in sein Netz zieht.
10 Er duckt sich, bückt sich, und in seine starken Klauen fallen die Unglücklichen.
11 Er spricht in seinem Herzen: Gott vergißt; er verbirgt sein Angesicht, niemals sieht er's!
The Elberfelder Bible is in the public domain.