Psalm 119:57

57 Mein Teil, Jehova, habe ich gesagt, ist, deine Worte zu bewahren.

Psalm 119:57 Meaning and Commentary

(x) , CHETH.--The Eighth Part.
Psalms 119:57

CHETH. [Thou art] my portion, O Lord
Which he chose and preferred to all others; to the riches, honours, and profits of this world; the grant of which was made to him in the covenant of grace; the first discovery of it was from the Lord himself; and the choice and claim were made under the influence of his grace; and a great act of faith it is to assert this, and a wonderful blessing to enjoy it. This is a large portion indeed, immense and inconceivable, soul satisfying, safe, and for ever! see ( Psalms 73:26 ) ; I have said that I would keep thy words;
keep his commandments, lay up his promises, observe his doctrines, profess and retain them; this he determined within himself to do, under a sense of the love of God to him, in being his portion and inheritance. Some render the words, in connection with the former, thus, "my portion, O Lord, I said, [is]", or "[shall be], to keep thy words" F12; it is the part and portion of some to preach the word, and of others to hear it; and of all to keep or observe it, its precepts, promises, and truths. Aben Ezra gives the sense of them thus,

``This I said to many, perhaps they will keep thy words;''
namely, that the Lord was his portion, which he thought might induce them to an observance of them, as he had done.
FOOTNOTES:

F12 So Montanus, Piscator.

Psalm 119:57 In-Context

55 Des Nachts habe ich deines Namens gedacht, Jehova, und ich habe dein Gesetz gehalten.
56 Dies ist mir geschehen, weil ich deine Vorschriften bewahrt habe.
57 Mein Teil, Jehova, habe ich gesagt, ist, deine Worte zu bewahren.
58 Von ganzem Herzen habe ich dich angefleht; sei mir gnädig nach deiner Zusage!
59 Ich habe meine Wege überdacht, und meine Füße gekehrt zu deinen Zeugnissen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.