Sacharja 1:12

12 Da hob der Engel Jehovas an und sprach: Jehova der Heerscharen, wie lange willst du dich nicht Jerusalems und der Städte Judas erbarmen, auf welche du gezürnt hast diese siebzig Jahre?

Sacharja 1:12 Meaning and Commentary

Zechariah 1:12

Then the Angel of the Lord answered and said
The same that was among the myrtle trees in the bottom, ( Zechariah 1:8 Zechariah 1:10 Zechariah 1:11 ) : O Lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem,
and on the cities of Judah;
which were fallen to ruin, and had lain waste for many years. These words are expressive of the intercession of Christ on the behalf of the people of the Jews, his professing people, both with respect to their temporal and spiritual good: against which thou hast had indignation these threescore and ten
years?
the time of the Babylonish captivity, which lasted such a term of time, and which was a token of the divine displeasure with them; but to be reckoned, not from Jeconiah's captivity, to the deliverance from it by Cyrus, as it is reckoned, ( Jeremiah 25:1 Jeremiah 25:11 ) ( Daniel 9:2 ) but from the taking of Jerusalem, and the destruction of the temple under Zedekiah, to the rebuilding of the temple under Darius Hystaspis, in whose second year Zechariah now prophesied, ( Zechariah 1:7 ) , which was a space of seventy years.

Sacharja 1:12 In-Context

10 Und der Mann, der zwischen den Myrten hielt, antwortete und sprach: Diese sind die, welche Jehova ausgesandt hat, um die Erde zu durchziehen.
11 Und sie antworteten dem Engel Jehovas, der zwischen den Myrten hielt, und sprachen: Wir haben die Erde durchzogen, und siehe, die ganze Erde sitzt still und ist ruhig.
12 Da hob der Engel Jehovas an und sprach: Jehova der Heerscharen, wie lange willst du dich nicht Jerusalems und der Städte Judas erbarmen, auf welche du gezürnt hast diese siebzig Jahre?
13 Und Jehova antwortete dem Engel, der mit mir redete, gütige Worte, tröstliche Worte.
14 Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Rufe aus und sprich: So spricht Jehova der Heerscharen: Ich habe mit großem Eifer für Jerusalem und für Zion geeifert,
The Elberfelder Bible is in the public domain.