Sacharja 10:10

10 Und ich werde sie zurückführen aus dem Lande Ägypten und sie sammeln aus Assyrien, und sie in das Land Gilead und auf den Libanon bringen; und nicht wird Raum genug für sie gefunden werden.

Sacharja 10:10 Meaning and Commentary

Zechariah 10:10

I will bring them again also out of the land of Egypt,
&c.] The Targum paraphrases it,

``and as I brought them out of the land of Egypt, so will gather their captivity out of Assyria;''
suggesting there would be a likeness between the one and the other. Egypt may denote the state of distance and bondage in which all men are by nature; and the Jews, at their conversion, will be brought out of it, into the glorious liberty of the children of God, by the mighty arm of the Lord, according to his purposes and promises. Moreover, as Cocceius observes, Egypt may signify Rome, or the Romish jurisdiction, which is spiritually called Egypt and Sodom, ( Revelation 11:8 ) for darkness, idolatry, tyranny, and cruelty; and out of which the Jews, as many of them as are there, will be brought at the time of their conversion: and gather them out of Assyria;
which may design the Turkish or Persian dominions, or both, as the above commentator suggests; from whence the Jews, as many as are in those parts, will be brought into their own land, as follows; see ( Isaiah 11:11 ) ( Revelation 16:12 ) : and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon;
Gilead was a land of pasture, and signifies "a heap of testimonies"; and may mystically intend the Scriptures, which testify of Christ, and direct to green pastures, beside the still waters: and Lebanon, that goodly mountain, and hill of frankincense, and where cedars grew, may design the church, whither the converted Jews will be brought, and worship before it, ( Revelation 3:9 ) or both may literally be understood, which they shall return unto; Gilead being, as Kimchi observes, beyond Jordan eastward; and Lebanon, comprehending the whole land of Israel, on this side of it: and [place] shall not be found for them;
they will be so numerous; see ( Isaiah 49:20 Isaiah 49:21 ) the Targum is,
``and I will bring them to the land of Gilead and the sanctuary, and it shall not be sufficient for them;''
that is, to hold them. The Septuagint render it, "and not one of them shall be left": all Israel shall now be converted and saved, though their number will be as the sand of the sea, ( Hosea 1:10 ) .

Sacharja 10:10 In-Context

8 Ich will sie herbeizischen und sie sammeln, denn ich habe sie erlöst; und sie werden sich mehren, wie sie sich gemehrt haben.
9 Und ich will sie unter den Völkern säen, und in den fernen Ländern werden sie meiner gedenken; und sie werden mit ihren Kindern leben und zurückkehren.
10 Und ich werde sie zurückführen aus dem Lande Ägypten und sie sammeln aus Assyrien, und sie in das Land Gilead und auf den Libanon bringen; und nicht wird Raum genug für sie gefunden werden.
11 Und er wird durch das Meer der Angst ziehen und die Wellen im Meere schlagen, und alle Tiefen des Stromes werden versiegen; und die Hoffart Assyriens wird niedergeworfen werden, und weichen wird das Zepter Ägyptens.
12 Und ich werde sie stark machen in Jehova, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jehova.
The Elberfelder Bible is in the public domain.