Sprueche 11:12

12 Wer seinen Nächsten verachtet, hat keinen Verstand; aber ein verständiger Mann schweigt still.

Sprueche 11:12 Meaning and Commentary

Proverbs 11:12

He that is void of wisdom despiseth his neighbour
Not only in his heart, but by giving him opprobrious language; he speaks contemptibly of him, either because he thinks he is wiser than his neighbour, and therefore calls him fool at every turn; as those who are most destitute of wisdom conceit they have the largest share of it, and despise others; or else because he is richer than his neighbour, as the poor is generally despised by the rich; or because he fancies he is holier than he, as the Pharisee who trusts in himself that he is righteous, and despises others: or a man "that wants a heart" F11, as it may be rendered; that wants a good one, or wants grace in his heart; he despises the counsel and advice, the admonitions and instructions, which his neighbour gives him for his good; but a man of understanding holdeth his peace:
and will not despise his neighbour, or give him ill language, because he is not so wise, or so rich, or so righteous as he; if he cannot speak any good of him, he will not speak evil of him; or he holds his peace, is silent, and will not answer the man void of wisdom, that despises and reproaches him; he will not render railing for railing; when he is reviled he will revile not again; and by so doing he shows himself to he a man understanding, or of intellects; a wise and prudent.


FOOTNOTES:

F11 (bl rox) "carens corde", Montanus, Mercerus, Gejerus; "destitutus est corde", Schultens.

Sprueche 11:12 In-Context

10 Die Stadt frohlockt beim Wohle der Gerechten, und beim Untergang der Gesetzlosen ist Jubel.
11 Durch den Segen der Aufrichtigen kommt eine Stadt empor, aber durch den Mund der Gesetzlosen wird sie niedergerissen.
12 Wer seinen Nächsten verachtet, hat keinen Verstand; aber ein verständiger Mann schweigt still.
13 Wer als Verleumder umhergeht, deckt das Geheimnis auf; wer aber treuen Geistes ist, deckt die Sache zu.
14 Wo keine Führung ist, verfällt ein Volk; aber Heil ist bei der Menge der Ratgeber.
The Elberfelder Bible is in the public domain.