Sprueche 2:8

8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.

Sprueche 2:8 Meaning and Commentary

Proverbs 2:8

He keepeth the paths of judgment
That is, the Lord keeps them; he does that which is just and right himself, in the course of his providence, and in the methods of his grace; and as he guides the feet of his people in the ways of righteousness and holiness, he keeps them there from turning out of them. The words may be rendered, "to keep the paths of judgment" F17; and so expresses the end, fruit, and effect of the Lord's being a buckler to them, as he is said to be in ( Proverbs 2:7 ) : he is their shield and protection, so as either to keep them in the right ways in which they should go; or that they might studiously observe them, and keep walking therein, without stumbling in them, or declining from them; and preserveth the way of his saints;
to whom he has been kind and bountiful; or who have been merciful, liberal, and generous to others; who having partook of the grace of God themselves, are useful to men: the Targum calls them "righteous ones". These the Lord preserves by his power and grace, in the way in which he has led them, and which is his own way, safe to his kingdom and glory: for none of his saints, his holy and righteous ones, shall ever perish; the way in which he directs them, and in which he keeps them, leads to everlasting life; see ( 1 Samuel 2:9 ) .


FOOTNOTES:

F17 (runl) "ad custodiendum", Pagninus, Montanus; "ad servandum", Baynus, Schultens.

Sprueche 2:8 In-Context

6 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
7 Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
The Elberfelder Bible is in the public domain.