Compare Translations for Esther 3:5

5 When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.
5 And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 When Haman saw for himself that Mordecai didn't bow down and kneel before him, he was outraged.
5 When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
5 When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.
5 When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
5 When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
5 When Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was infuriated.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
5 When Haman himself saw that Mordecai didn't kneel or bow down to him, he became very angry.
5 When Haman himself saw that Mordecai didn't kneel or bow down to him, he became very angry.
5 Haman was furious when he saw that Mordekhai was not kneeling and bowing down to him.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
5 Haman was furious when he realized that Mordecai was not going to kneel and bow to him,
5 Haman was furious when he realized that Mordecai was not going to kneel and bow to him,
5 When Haman saw that Mordecai did not kneel and bow to him, Haman was infuriated.
5 When Haman saw that Mordekhai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 And when Haman saw that Mordecai did not kneel or worship before him, then Haman was filled with wrath.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence , then was Haman full of wrath.
5 And Haman saw that Mordecai was not kneeling and bowing down to him, and he was filled [with] anger.
5 Et Haman vit que Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur;
5 And when Aman understood that Mardochaeus did not obeisance to him, he was greatly enraged,
5 When Haman saw that Mordecai would not bow down to him or honor him, he became very angry.
5 Haman noticed that Mordecai wouldn't get down on his knees. He wouldn't give Haman any honor. So Haman burned with anger.
5 When Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was infuriated.
5 And when Haman saw that Mordechai ein korei’a (bowed not), nor to him mishtachaveh (would prostrate, worship [Devarim 5:9]), then was Haman full of chemah (wrath).
5 Et Haman vit que Mardochée ne s'inclinait ni ne se prosternait devant lui; et il en fut rempli de colère.
5 Now when Aman had heard this, and had proved by experience that Mardochai did not bend his knee to him, nor worship him, he was exceeding angry.
5 And when Haman saw that Mor'decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
5 And when Haman saw that Mor'decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
5 Toen Haman zag, dat Mordechai zich niet neigde, noch zich voor hem nederboog, zo werd Haman vervuld met grimmigheid.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 Quod cum audisset Aman, et experimento probasset quod Mardochaeus non flecteret sibi genu, nec se adoraret, iratus valde,
5 Quod cum audisset Aman, et experimento probasset quod Mardochaeus non flecteret sibi genu, nec se adoraret, iratus valde,
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 When Haman saw that Mordecai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
5 And when Haman had heard this thing, and had proved by experience, that Mordecai bowed not his knee to him, neither worshipped him, he was full wroth, (And when Haman had heard about this, and had seen with his own eyes, that Mordecai did not bow his knee to him, or show him any respect, he was enraged,)
5 And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,

Esther 3:5 Commentaries