Compare Translations for Exodus 1:12

12 But the more they oppressed them, the more they multiplied and spread so that the Egyptians came to dread the Israelites.
12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
12 But the harder the Egyptians worked them the more children the Israelites had - children everywhere! The Egyptians got so they couldn't stand the Israelites
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel.
12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were in dread of the children of Israel.
12 But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.
12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
12 But the more cruel they were to them, the more their number increased, till all the land was full of them. And the children of Israel were hated by the Egyptians.
12 But the more they were oppressed, the more they grew and spread, so much so that the Egyptians started to look at the Israelites with disgust and dread.
12 But the more they were oppressed, the more they grew and spread, so much so that the Egyptians started to look at the Israelites with disgust and dread.
12 But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and expanded, until the Egyptians came to dread the people of Isra'el
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressed because of the children of Israel.
12 Aber so wie sie es drückten, also mehrte es sich, und also breitete es sich aus; und es graute ihnen vor den Kindern Israel.
12 But the more the Egyptians oppressed the Israelites, the more they increased in number and the farther they spread through the land. The Egyptians came to fear the Israelites
12 But the more the Egyptians oppressed the Israelites, the more they increased in number and the farther they spread through the land. The Egyptians came to fear the Israelites
12 But the more the Israelites were oppressed, the more they increased in number and spread out. The Egyptians couldn't stand them [any longer].
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Yisra'el.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew, so much that they loathed the sons of Israel.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew . And they were grieved because of the children of Israel.
12 And as he oppressed them, so they became many, and so they spread out, and [the Egyptians] were afraid because of the presence of the {Israelites}.
12 Aber je mehr sie das Volk drückten, je mehr es sich mehrte und ausbreitete. Und sie hielten die Kinder Israel wie einen Greuel.
12 But as they humbled them, by so much they multiplied, and grew exceedingly strong; and the Egyptians greatly abhorred the children of Israel.
12 But the harder the Egyptians forced the Israelites to work, the more the Israelites grew in number and spread out. So the Egyptians became very afraid of them
12 But the more the slave drivers beat them down, the more the Israelites increased their numbers and spread out. So the Egyptians became afraid of them.
12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
12 But the more they oppressed them, the more they were multiplied and increased.
12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
12 Maar hoe meer zij het verdrukten, hoe meer het vermeerderde, en hoe meer het wies; zodat zij verdrietig waren vanwege de kinderen Israels.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew; and they were grieved because of the children of Israel.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew; and they were grieved because of the children of Israel.
12 But the more they vexed the, the moare they multiplied and grewe: so that they abhorred the childre of Israel.
12 quantoque opprimebant eos tanto magis multiplicabantur et crescebant
12 quantoque opprimebant eos tanto magis multiplicabantur et crescebant
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.
12 And by how much they oppressed them, by so much they were multiplied, and increased the more. (But the more that they oppressed them, the more they multiplied, and increased.)
12 and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;

Exodus 1:12 Commentaries