Compare Translations for Exodus 26:17

17 Each plank must be connected together with two tenons. Do the same for all the planks of the tabernacle.
17 There shall be two tenons in each frame, for fitting together. So shall you do for all the frames of the tabernacle.
17 Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 with two pegs for securing them. Make all the frames identical:
17 "There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
17 Two tenons shall be in each board for binding one to another. Thus you shall make for all the boards of the tabernacle.
17 with two pegs under each frame. Make all the frames identical.
17 There shall be two pegs in each frame to fit the frames together; you shall make these for all the frames of the tabernacle.
17 Two tenons shall there be in each board, joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
17 Put two pegs on each board for joining them to each other. Do this for all the dwelling's boards.
17 Put two pegs on each board for joining them to each other. Do this for all the dwelling's boards.
17 There are to be two projections on each plank, and the planks are to be joined one to another. That is how you are to make all the planks for the tabernacle.
17 One board shall have two tenons, connected one with the other: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 zwei Zapfen an einem Brette, einer dem anderen gegenüber eingefügt: also sollst du es machen an allen Brettern der Wohnung.
17 with two matching projections, so that the frames can be joined together. All the frames are to have these projections.
17 with two matching projections, so that the frames can be joined together. All the frames are to have these projections.
17 with two identical pegs. Make all the frames for the inner tent the same way.
17 There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus shall you make for all the boards of the tent.
17 Two tenons shall there be in one board, set in order one against another; thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 You will make two {pegs} for the one frame [for] joining {each to another} [and] likewise for all the frames of the tabernacle.
17 Zwei Zapfen soll ein Brett haben, daß eins an das andere könne gesetzt werden. Also sollst du alle Bretter der Wohnung machen.
17 Two joints shalt thou make in one post, answering the one to the other: so shalt thou do to all the posts of the tabernacle.
17 with two pegs side by side. Every frame must be made the same way.
17 Add two small wooden pins to each frame. Make the pins stick out so that they are even with each other. Make all of the frames for the holy tent in the same way.
17 There shall be two pegs in each frame to fit the frames together; you shall make these for all the frames of the tabernacle.
17 In the sides of the boards shall be made two mortises, whereby one board may be joined to another board: and after this manner shall all the boards be prepared.
17 There shall be two tenons in each frame, for fitting together; so shall you do for all the frames of the tabernacle.
17 There shall be two tenons in each frame, for fitting together; so shall you do for all the frames of the tabernacle.
17 Twee houvasten zal een berd hebben, als sporten in een ladder gezet, het ene nevens het andere; alzo zult gij het met al de berderen des tabernakels maken.
17 Two tenons shall there be in one board, set in order to join one to another. Thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 Two tenons shall there be in one board, set in order to join one to another. Thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 Two fete shall one borde haue to couple them together with all, and so thou shalt make vnto all the bordes of the habitacion.
17 in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntur
17 in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntur
17 Two tenons [shall there be] in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus shall you make for all the boards of the tent.
17 Forsooth two indentings shall be in the sides of a board, by which one board shall be joined to another board; and in this manner all the boards shall be made ready. (And there shall be two tenons on the bottom edge of each board, so that the boards can stand upright, side-by-side; and all the boards shall be prepared in this manner.)
17 two handles [are] to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle;

Exodus 26:17 Commentaries