Compare Translations for Ezekiel 15:4

4 In fact, it is put into the fire as fuel. The fire devours both of its ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything?
4 Behold, it is given to the fire for fuel. When the fire has consumed both ends of it, and the middle of it is charred, is it useful for anything?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
4 "I don't think so. At best it's good for fuel. Look at it: a flimsy piece of vine, thrown in the fire and then rescued - the ends burned off and the middle charred. Now is it good for anything?
4 "If it has been put into the fire for fuel, and the fire has consumed both of its ends and its middle part has been charred, is it then useful for anything?
4 And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?
4 Instead, it is thrown into the fire for fuel; the fire devours both ends of it, and its middle is burned. Is it useful for any work?
4 No, it can only be used for fuel, and even as fuel, it burns too quickly.
4 It is put in the fire for fuel; when the fire has consumed both ends of it and the middle of it is charred, is it useful for anything?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
4 See, it is put into the fire for burning: the fire has made a meal of its two ends and the middle part of it is burned; is it good for any work?
4 If not, can it be used as firewood? Fire would consume its two ends, but its middle part would only get charred. So is it useful for anything?
4 If not, can it be used as firewood? Fire would consume its two ends, but its middle part would only get charred. So is it useful for anything?
4 So now it is thrown in the fire as fuel, the fire consumes both ends of it, and the middle of it is singed is it useful now for making something?
4 Behold, it is given to the fire for fuel: the fire consumeth both the ends of it, and the midst of it is burned; is it fit for [any] work?
4 It is only good for building a fire. And when the ends are burned up and the middle is charred, can you make anything out of it?
4 It is only good for building a fire. And when the ends are burned up and the middle is charred, can you make anything out of it?
4 No! It is only thrown into the fire as fuel. The fire burns up both its ends and chars its middle. Then can it be used to make anything?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devours both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned . Is it meet for any work?
4 Look! It is given to the fire as fuel. The fire will consume two of its ends, and its middle will be charred. Is it useful for anything?
4 Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?
4 If the vine is thrown into the fire for fuel, and the fire burns up both ends and starts to burn the middle, is it useful for anything?
4 "Suppose it is thrown in the fire to be burned. And the fire burns both ends and blackens the middle. Then is it useful for anything?
4 It is put in the fire for fuel; when the fire has consumed both ends of it and the middle of it is charred, is it useful for anything?
4 Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a dévoré les deux bouts, et que le milieu brûle, est-il propre à quelque ouvrage?
4 Behold it is cast into the fire for fuel: the fire hath consumed both ends thereof, and the midst thereof is reduced to ashes: shall it be useful for any work?
4 Lo, it is given to the fire for fuel; when the fire has consumed both ends of it, and the middle of it is charred, is it useful for anything?
4 Lo, it is given to the fire for fuel; when the fire has consumed both ends of it, and the middle of it is charred, is it useful for anything?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the middle of it is burned. Is it meet for any work?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the middle of it is burned. Is it meet for any work?
4 ecce igni datum est in escam utramque partem eius consumpsit ignis et medietas eius redacta est in favillam numquid utile erit ad opus
4 ecce igni datum est in escam utramque partem eius consumpsit ignis et medietas eius redacta est in favillam numquid utile erit ad opus
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it suitable for [any] work?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
4 Lo! it is given [to the fire] into meat; [the] fire wasted ever either part thereof, and the midst thereof is driven into a dead spark; whether it shall be profitable to work? (Lo! it is sent into the fire for fuel; the fire destroyed each part of it, and the midst of it is driven into a dead spark; shall it be profitable, or useful, for anything?)
4 Lo, to the fire it hath been given for fuel, Its two ends hath the fire eaten, And its midst hath been scorched! Is it profitable for work?

Ezekiel 15:4 Commentaries