Compare Translations for Ezekiel 21:28

28 "Now prophesy, son of man, and say: This is what the Lord God says concerning the Ammonites and their contempt. You are to proclaim: Sword, sword! [You are] drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning.
28 "And you, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GODconcerning the Ammonites and concerning their reproach; say, A sword, a sword is drawn for the slaughter. It is polished to consume and to flash like lightning--
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
28 "But, son of man, your job is to prophesy. Tell them, 'This is the Message from God, the Master, against the Ammonites and against their cruel taunts: "'A sword! A sword! Bared to kill, Sharp as a razor, flashing like lightning.
28 "And you, son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD concerning the sons of Ammon and concerning their reproach,' and say: 'A sword, a sword is drawn, polished for the slaughter, to cause it to consume, that it may be like lightning -
28 “And you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign LORD says about the Ammonites and their insults: “ ‘A sword, a sword, drawn for the slaughter, polished to consume and to flash like lightning!
28 "And you, son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord God concerning the Ammonites and concerning their reproach,' and say: 'A sword, a sword is drawn, Polished for slaughter, For consuming, for flashing--
28 “And now, son of man, prophesy concerning the Ammonites and their mockery. Give them this message from the Sovereign LORD : “A sword, a sword is drawn for your slaughter. It is polished to destroy, flashing like lightning!
28 As for you, mortal, prophesy, and say, Thus says the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproach; say: A sword, a sword! Drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning.
28 And thou, son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say thou, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
28 And you, son of man, say as a prophet, This is what the Lord has said about the children of Ammon and about their shame: Say, A sword, even a sword let loose, polished for death, to make it shining so that it may be like a flame:
28 You, human one, prophesy and say, The LORD God proclaims to the Ammonites concerning their disgrace. Say, Sword! Sword unsheathed for slaughter, burnished, battle-ready, flashing like lightning:
28 You, human one, prophesy and say, The LORD God proclaims to the Ammonites concerning their disgrace. Say, Sword! Sword unsheathed for slaughter, burnished, battle-ready, flashing like lightning:
28 "You, human being, prophesy! Say that Adonai ELOHIM says this about the people of 'Amon and their insults: 'A sword, a sword, is drawn for slaughter, polished to the utmost, to flash like lightning -
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus speaketh the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and thou shalt say, A sword, a sword is drawn; for the slaughter is it furbished, that it may consume, that it may glitter:
28 "Mortal man, prophesy. Announce what I, the Sovereign Lord, am saying to the Ammonites, who are insulting Israel. Say to them: "A sword is ready to destroy; It is polished to kill, to flash like lightning.
28 "Mortal man, prophesy. Announce what I, the Sovereign Lord, am saying to the Ammonites, who are insulting Israel. Say to them: "A sword is ready to destroy; It is polished to kill, to flash like lightning.
28 "Son of man, prophesy. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says about the Ammonites and their insults: A sword, a sword is drawn ready to kill. It's polished to destroy and flash like lightning.
28 You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD concerning the children of `Ammon, and concerning their reproach; and say you, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn for the slaughter; it is furbished to consume with brightness:
28 And thou, son of man, prophesy and say , Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites , and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn : for the slaughter it is furbished , to consume because of the glittering:
28 And you, son of man, prophesy, and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh to the {Ammonites} and concerning their disgrace,' and you must say, 'A sword, a sword [is] drawn for slaughtering; [it is] polished for holding, {for flashing like lightning},
28 Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis: L'épée, l'épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler!
28 "And you, human, prophesy and say: 'This is what the Lord God says about the people of Ammon and their insults: A sword, a sword is pulled out of its holder. It is polished to kill and destroy, to flash like lightning!
28 "Son of man, prophesy. Say, 'The LORD and King speaks about the Ammonites. He also talks about the way they laugh because of Jerusalem's fall. He says, " ' "A sword! A sword! Nebuchadnezzar's sword is ready to kill you. It is shined to destroy you. It flashes like lightning.
28 As for you, mortal, prophesy, and say, Thus says the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproach; say: A sword, a sword! Drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning.
28 C'est à leurs yeux un présage trompeur, eux qui ont fait serments sur serments; mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte qu'ils seront pris.
28 And thou son of man, prophesy, and say: Thus saith the Lord God concerning the children of Ammon, and concerning their reproach, and thou shalt say: O sword, O sword, come out of the scabbard to kill, be furbished to destroy, and to glitter,
28 "And you, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; say, A sword, a sword is drawn for the slaughter, it is polished to glitter and to flash like lightning--
28 "And you, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; say, A sword, a sword is drawn for the slaughter, it is polished to glitter and to flash like lightning--
28 "And thou, son of man, prophesy and say, `Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites and concerning their reproach; even say thou: "`The sword, the sword is drawn; for the slaughter it is furbished to consume because of the glittering"
28 "And thou, son of man, prophesy and say, `Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites and concerning their reproach; even say thou: "`The sword, the sword is drawn; for the slaughter it is furbished to consume because of the glittering"
28 et tu fili hominis propheta et dic haec dicit Dominus Deus ad filios Ammon et ad obprobrium eorum et dices mucro mucro evaginate ad occidendum limate ut interficias et fulgeas
28 et tu fili hominis propheta et dic haec dicit Dominus Deus ad filios Ammon et ad obprobrium eorum et dices mucro mucro evaginate ad occidendum limate ut interficias et fulgeas
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword [is] drawn: for the slaughter [it is] furbished, to consume because of the glittering:
28 You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say you, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
28 And thou, son of man, prophesy, and say, The Lord God saith these things to the sons of Ammon, and to the shame of them; and thou shalt say, A! thou sword, A! thou sword, drawn out to slay, made bright, that thou slay and shine, (And thou, son of man, prophesy, and say, The Lord God saith these things to the Ammonites, yea, for their shame; and thou shalt say, O! thou sword, O! thou sword, drawn out to kill, made bright, that thou shine and kill,)
28 And thou, son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and concerning their reproach: and thou hast said: A sword, a sword, open for slaughter, Polished to the utmost for brightness!

Ezekiel 21:28 Commentaries